Possible Results:
asemejara
asemejara
asemejar
El Creador del universo decidió hacer un ser que se le asemejara. | The creator of the universe decided to fashion a being which resembled Himself. |
Los romanos toleraban todas las religiones, pero eran muy sensibles a todo lo que se asemejara a rivalidad política. | The Romans were tolerant of any and all religions but very resentful of anything that savored of political rivalry. |
El edificio se proyectó semisubterráneo, con la intención de que la cubierta se asemejara al perfil de una cadena montañosa. | The building was planned as a semi-underground construction to allow the roof to look like the profile of a mountain chain. |
El objetivo era crear una silla que se asemejara a la vegetación natural y que, al mismo tiempo, fuera lo suficientemente resistente, estable y cómoda. | The goal was create a chair that aspires to look like natural vegetation while simultaneously incorporating the necessary strength, stability and comfort. |
Sin demostrarlo, y contra evidencias textuales, negó que lo aprobado se asemejara más a lo propuesto por la iniciativa de Zedillo que a lo elaborado por la COCOPA. | Without demonstrating it, and against textual evidence, he denied that the approved law was closer to the PRI's bill than to COCOPA's. |
Se mantiene cubierto, pero un protector levantó complaciente la puerta de madera pesada que los protectores él del tiempo, y apoyado le para arriba con un palillo de modo que no se asemejara nada tanto como tapa enorme del piano. | It is kept covered, but a guard obligingly raised the heavy wooden door that shields it from the weather, and propped it up with a stick so that it resembled nothing so much as a huge piano lid. |
La victoria no se asemejará a las que nuestros padres y abuelos lograron. | Victory will not look like the ones our fathers and grandfathers achieved. |
¿A qué se asemejará mi sitio Web con la fórmula Premium (o Gold)? | What would my site look like with the Premium (or Gold) plan? |
Cuando la proporción de frecuencia es de 1:1, el sonido se asemejará a cornetas y cuerdas. | When the frequency ratio is 1:1, sound will be something like horns and strings. |
Antes de publicar un anuncio, desearía saber ¿a qué se asemejará, en particular, en los otros idiomas? | Before publishing an ad, can I see what it will look like, especially in the other languages? |
Siempre es posible crear tu propia prueba comparativa que se asemejará al software en línea que la gente suele usar. | It is always possible to create your own benchmark check that will resemble the online software people usually use. |
El barco se asemejará a un vapor tradicional pero contará con más servicios, mayor velocidad y un nivel de confort sin igual. | The ship will look like a traditional riverboat but with more amenities; a faster speed and an unmatched level of comfort. |
La Constitución asemejará el procedimiento de sustitución de Comisarios al procedimiento de confirmación de la Comisión al inicio de su mandato. | The Constitution will bring the procedure for replacing Commissioners closer to the procedure for the confirmation of the Commission at the start of its mandate. |
Para utilizar una quemadora ATAPI/IDE debes configurar la emulación SCSI y de este modo tu quemadora se asemejará a un dispositivo SCSI aún cuando el hardware se encuentre físicamente conectado vía bus IDE. | For an ATAPI/IDE burner you have to configure SCSI emulation to make your burner look like a SCSI device even though the hardware is physically connected via the IDE bus. |
Si la humanidad continúa emitiendo gases de efecto invernadero al mismo ritmo que lo hace hoy, en 60 años el clima de Los Ángeles se asemejará más al clima actual de Cabo San Lucas, en el extremo sur de Baja California en México. | If humanity continues to emit greenhouse gases at the same rate it does today, in 60 years Los Angeles' climate will most closely resemble the current climate of Cabo San Lucas, at the southern tip of Baja California in Mexico. |
No había en su corazón nada que se asemejara al antagonismo social. | He had nothing in his heart resembling social antagonism. |
Eso pudo influir en nuestra reacción contra cualquier cosa que se asemejara a una instantánea de la vida. | This may have influenced us and played a part in our reaction against anything resembling a snapshot of life. |
Por lo tanto, lo que se realizó en Siria no fue en modo alguno nada que se asemejara al verdadero socialismo. | Thus, what was realized in Syria was by no means anything at all resembling true socialism. |
Pero la intención de Roosevelt también era, al terminar la guerra, eliminar el colonialismo y todo lo que se le asemejara sobre el planeta. | But Roosevelt's intention was also, at the end of the war, to eliminate colonialism and everything like it from the planet. |
Donde Merlín transmutó la apariencia de Uther Pendragon para que se asemejara a Gorlois, duque de Cornwall y esposo de Ygerna, de quien Uther estaba enamorado. | Where transmuted Merlin in Uther Pendragon's appearance to resemble to Gorlois, Duke of Cornwall and Ygerna husband, whom Uther was in love with. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.