Possible Results:
asegurase
-I assured
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofasegurar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofasegurar.
asegura
Affirmative imperativeconjugation ofasegurar.

asegurar

Es como si el Tío Sam asegurase tu efectivo.
That's like Uncle Sam insuring your cash.
Que quería asegurase que recibiera el mensaje.
He wanted to make sure I got the message.
Por favor, asegurase de comentarles a sus amigos y familiares de nosotros.
Please be sure to let your friends and family know about us.
El simplemente tenia que asegurase que este Pacto Nacional se mantuviera por la eternidad.
He simply had to ensure that this National Covenant stood for eternity.
Reese me dijo que me asegurase de preguntarte todo lo que ves.
Reese told me to make sure I always ask you what you see.
Mi papá solo quería que... me asegurase que no contarás nada.
My dad just wanted to... make sure that you weren't gonna say anything to anyone.
Debe asegurase de que toda esa información sea precisa y adecuada para el fin.
You must ensure that all such 15 information is accurate and appropriate for the purpose.
Es una manera de asegurase de que nunca va a volver a la cárcel.
It's a way to make sure he never has to go back to prison.
Por favor asegurase que la dirección comercial registrada esté correcta para así evitar cualquier demora.
Please make sure that the specified billing address is correct to avoid any delays.
Me pidió que los datara con carbono, que me asegurase de fueran reales.
He asked me to carbon date them, wanted me to make sure it was real.
Ahora me gustaría que asegurase a los huéspedes que no tienen que preocuparse.
Now I'd like you to make sure the guests know there's nothing to worry about.
Dougie no ayuda, él vigila a Kev para asegurase de que no hace nada malo.
Dougie doesn't help, he keeps an eye on Kev to make sure he doesn't do anything wrong.
También supervisan operaciones para asegurase de que los niveles óptimos de están sustancias están siendo recuperados.
They also monitor operations to ensure that optimal levels of these resources are being recovered.
Pero hay maneras de asegurase de que las finanzas no interfieran con un buen cuidado.
But there are ways to make sure that finances don't get in the way of good care.
Le harán unas cuantas pruebas para asegurase de que el hígado nuevo es compatible.
They may run a few tests to be sure that the new liver is a good match.
El título será investigado para asegurase de que nadie más tiene un reclamo por la propiedad.
The title will be researched to make certain no one else has a claim to the property.
Imaginación: Use su imaginación, cuando esté comunicando asegurase que la gente recuerda la información que desea compartir.
Imagination: Use your imagination when communicating, making sure people remember the information you want to share.
Ella corría delante de mí y luego miraba hacia atrás para asegurase de que estuviera siguiéndola.
She would run ahead of me and look back to make sure I followed.
Ella hace todo lo necesario para asegurase de que sus fans tengan acceso a su vida.
She goes above and beyond to make sure that her fans have access to her life.
Consiste en asegurase, durante cada pago en línea, de que sea el titular quien use la tarjeta.
It consists to ensure that at each payment online, the card is used by its holder.
Word of the Day
to drizzle