Possible Results:
aseguraras
-you assured
Imperfect subjunctivetúconjugation ofasegurar.
aseguraras
-you assured
Imperfect subjunctivevosconjugation ofasegurar.
asegurarás
-you will assure
Futuretúconjugation ofasegurar.

asegurar

Te dije que te aseguraras de hacer un buen trabajo.
I told you to make sure you do a good job.
Te dije que te aseguraras de que se quedara.
I told you to make sure he stayed here.
Te lo dije, que te aseguraras que se quedaba en el studio.
I told you, to make sure he stayed in the studio.
Me han dicho que te aseguraras que nadie me haga daño.
They said you'll make sure nobody hurts me.
Justo iba a decir que te aseguraras de despedirte bien.
I was just going to say that make sure you say your good-byes.
¿Te aseguraras de que lo reciba?
Will you make sure that he gets it?
¿Te aseguraras de que no haya problemas?
Can you just make sure that everything goes smooth, please?
Te dije que aseguraras la carga.
I told you to secure the cargo.
¿No te pedí que me aseguraras el amor del pueblo de Faenza?
Did I not ask you to secure for me the love of Faenza's populace?
Pero me gustaría que me aseguraras que no lo pondrá en práctica.
I'd like your assurance that he won't be putting it into practice.
Te dije que te aseguraras de que nadie conectara a Jekyll con su pasado.
I told you to make sure nobody could connect Jekyll to his past.
¿Te aseguraras que sea vea?
Would you make sure he looks it over?
Te dije que te aseguraras de cambiar la cinta a media noche, ¿te acuerdas?
I told you to make sure to change the tape at midnight, remember?
Necesito que me prometas que te aseguraras de que mis hijos se van de aquí.
I need you to promise that you'll make sure that my boys leave this place.
Cada vez que nieve, te aseguraras de que te de dinero, ¿no es así?
Every time it snows, you'll make sure to take money from me.
Te pedí que averiguaras sobre Liam no que te aseguraras de que Kirsten pase más tiempo con él.
I asked you to find out about Liam, not make sure Kirsten could spend more time with him.
Sería mejor que te aseguraras de eso antes de entrar en una relación con ella, porque ella probablemente no cambiará.
You'd better make sure of that Before you enter into a relationship with her, 'cause she probably won't change.
Y, si es posible que comprobaras y te aseguraras de que sigo vivo en el techo de la van, eso sería genial.
Also, if at all possible, if you could check to make sure I'm still alive on the roof of the van, that would be great.
Elígelos siempre teniendo relación con la temática de tu web y te aseguraras unas tasas de clicks/registros/ventas más altas, con los que tus ingresos serán mayores, y tu web ganará prestigio.
Elígelos always having relation with the thematic one of your Web and you would make sure rates click/registries/higher sales, with which your income will be majors, and your Web will gain prestige.
Querido, ¿te asegurarás de que todo el mundo se divierta?
Darling, will you make sure everybody has a good time?
Word of the Day
to drizzle