Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofasegurar.

asegurar

Los HYVs asegurarían un alto rendimiento, una cosecha copiosa y más ingresos.
The HYVs would ensure a high yield, a bountiful harvest and more income.
Ellos se asegurarían de que fuera así.
These guys would make sure they could.
A mí no me asegurarían.
They wouldn't ever sell me any.
La Dr. Neeley agregó que los incentivos asegurarían que los niños logren un nivel más elevado.
Dr. Neeley also felt that incentives would ensure that children will perform at a higher level.
Mientras, ¿se asegurarían de que todos estén en Electrónica? Quiero que todos vean esta entrevista.
In the meantime, will you please make sure that everyone makes it into electronics?
Pero los periodistas independientes solo asegurarían su propio encarcelamiento si enviaran sus noticias a las autoridades de censura.
But independent journalists would only be ensuring their own imprisonment if they sent their stories to the censorship authorities.
¿Qué reglas asegurarían de mejor forma la máxima difusión de artículos científicos —y del conocimiento— en la Web?
What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific articles, and knowledge, on the web?
En respuesta, los periodistas argumentaron que se asegurarían que la corte chequee las huellas digitales presentes en el paquete.
In response, the journalists said that they would ensure the court checked the fingerprints on the package.
El propietario dijo que se asegurarían de que no haya sábanas ni toallas desgastadas.
The owner said they will make sure that there are no worn sheets or thinning towels in the stock of linens.
¿Ustedes se asegurarían que sus profetas que los ministran, que los alimentan son alimentados y tengan hospedaje?
Do you make sure that the prophets that minister to you, that feed you are fed and lodged?
Reyes señaló que había discutido con altos oficiales militares quienes le prometieron que se asegurarían de la seguridad de la prensa.
Reyes said he spoke to top military officials who promised to ensure journalists' safety.
El fotógrafo Frank Hurley y el artista George Marston asegurarían la documentación en imágenes de la expedición.
The visual record of the expedition was the responsibility of its photographer Frank Hurley and its artist George Marston.
Los proyectos piloto innovadores asegurarían asimismo la puesta en marcha de un proceso encaminado a transformarlos en políticas y programas gubernamentales.
The innovative pilot projects would also ensure a process of scaling them up into government policies and programmes.
Los fundadores del proyecto asegurarían a los Grupos Familiares, si es necesario, apoyo para concretar todas las etapas.
The founders of the project, if necessary, provide their support throughout all stages of the process.
Creemos que la comprensión común y la claridad del mandato asegurarían la conclusión sin tropiezos y con éxito de las negociaciones.
We believe that common understanding and clarity on the mandate would ensure the smooth conduct and successful conclusion of negotiations.
Estas medidas asegurarían una participación más equitativa y efectiva de la gran mayoría de los países en desarrollo, incluidos los países menos adelantados.
These actions would ensure a more equitable and effective participation of the large majority of developing countries, including least developed countries.
Se me hizo creer que el dinero y las posesiones me asegurarían una vida feliz y una tranquilidad mental.
I had been led to believe that money and possessions would insure me a life of happiness and peace of mind.
Asimismo, unos servicios comunes a todos los ciudadanos asegurarían el acceso de todos, ricos y pobres, a unos servicios de elevada calidad.
Common services for all the people also guarantee that everyone, rich or poor, gets high-quality service.
La delegación también quería no prohibir a Gran Bretaña los controles financieros que asegurarían el pago continuo en la deuda nacional de Egipto.
The delegation was also willing to allow Britain financial controls that would insure the continued payment on Egypt's national debt.
Así se asegurarían el derecho de vivir del fondo común, y al mismo tiempo ganarían alta estima entre sus hermanos.
Thus they would secure their living from the common store and at the same time gain the high esteem of their brethren.
Word of the Day
to boo