asegurar
No os aseguréis en el conocimiento que seréis salvados. | Do not become secure in knowledge that you'll be saved. |
Os pido amablemente que les aseguréis mi cercanía espiritual. | I ask you kindly to assure them of my spiritual closeness. |
Os ruego que les aseguréis mis oraciones y mi solicitud espiritual. | Please assure them of my prayers and spiritual solicitude. |
Os pido que les aseguréis mis oraciones y mi cercanía espiritual. | I ask you kindly to assure them of my prayers and spiritual closeness. |
Os pido que les aseguréis mi afecto y mis oraciones. | I ask you to offer them the assurance of my affection and prayers. |
Os pido que les aseguréis mis oraciones y mi cercanía espiritual. | I would ask you kindly to assure them of my prayers and spiritual closeness. |
Os ruego que les aseguréis mis oraciones por su santificación y por su bienestar. | Please assure them of my prayers for their sanctification and well-being. |
Os pido que les aseguréis mi recuerdo constante en mis oraciones. | I would ask you kindly to assure them of a continual remembrance in my prayers. |
Quiero que os quedéis aquí, y os aseguréis de que él no se marcha. | No, I want you to stay here, and make sure he doesn't leave. |
No, al contrario, quiero que os aseguréis que se queda entre rejas el mayor tiempo posible. | No, on the contrary, I want you to make sure he stays locked up for as long as possible. |
También dijo que os aseguréis de que tenéis vuestro Bluetooth encendido y visible - ha instalado alguna cosilla. | He also said to make sure you've got your Bluetooth on and visible–he's rigged up a little something. |
Solo quiero que os aseguréis bien de que es lo que vendéis, para que el cliente no se encuentre con un chasco. | I just want you to make sure that it is what you sell, so that the client is not disappointed. |
Os ruego que aseguréis a los religiosos y religiosas de vuestros territorios mi aprecio por la contribución profética que están dando a la vida eclesial en vuestras naciones. | Please assure the men and women Religious in your territories of my appreciation of the prophetic contribution they are making to ecclesial life in your nations. |
Saludo cordialmente a los sacerdotes, a los religiosos y las religiosas, y a los fieles laicos de Australia, y os pido que les aseguréis mis oraciones por su paz, prosperidad y bienestar espiritual. | My cordial greetings go to the priests, the men and women religious, and lay faithful of Australia, and I ask you to assure them of my prayers for their peace, prosperity and spiritual well-being. |
Os doy las gracias por los saludos que me habéis presentado de parte de vuestros respectivos jefes de Estado y, a cambio, os pido que les aseguréis mis oraciones y mis mejores deseos. | I thank you for the greetings you conveyed to me on behalf of your respective Heads of State and, in return, I would ask you to assure them of my prayers and best wishes. |
Os pido que aseguréis a los sacerdotes, a los religiosos y a los laicos de vuestras diócesis que los llevo siempre en mi corazón: no dejo de orar para que sigan creciendo en gracia y santidad. | I ask you to assure the clergy, religious and laity of your Dioceses that they remain ever in my heart: I do not cease to pray for their continued growth in grace and holiness. |
Os pido amablemente que transmitáis mis sentimientos de aprecio y estima a los jefes de Estado de vuestros países, y que les aseguréis mis oraciones por ellos y por los pueblos a los que sirven. | I would ask you to convey to the Heads of State of your respective countries my sentiments of appreciation and esteem, and to assure them of my prayers for them and the people they serve. |
Es de desear que, gracias a la ayuda generosa de otras Iglesias locales, aseguréis un acompañamiento efectivo a los seminaristas, para que tengan una visión clara de su verdadera vocación y respondan a ella de manera libre y consciente. | It is to be hoped that, with the generous participation of other local Churches, you can assure seminarians effective spiritual direction, so that they will have a clear view of their true vocation and respond to it in a free and conscientious way. |
También recomendamos que formateeis las tarjetas aunque vengan ya formateadas, y que os aseguréis que no están formateadas con NTFS o exFAT. | We also recommend you to format the card even when it comes already formmated, just to make sure it's not formmated with NTFS or exFAT. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.