aseguráis
-you assure
Presentvosotrosconjugation ofasegurar.

asegurar

Ahora, vosotros os aseguráis contra la muerte para 21 nacimientos.
You now insure yourselves against dying for 21 births.
¿Y aseguráis no tener idea de lo que pasó?
And you claim to have no idea how that happened?
Os quedáis aquí y os aseguráis de que no abandona la habitaciön.
You stay here and make sure he doesn't leave the room.
Los seres humanos tienen un seguro de vida y vosotros Brahmins también aseguráis vuestra vida.
Human beings have life insurance and you Brahmins also insure your lives.
Si quieren ir al baño os aseguráis de que lleguen al baño.
If they want to go to the bathroom, you make sure it happens in the bathroom.
Por vuestra parte, es el hombre a quien vosotros aseguráis, es el hombre a quien sostenéis.
On your part, it is man whom you help and whom you support.
¿Os aseguráis que vuestros profetas que os ministran, que os alimentan son alimentados y tengan hospedaje?
Do you make sure that the prophets that minister to you, that feed you are fed and lodged?
Si los fans son los que crean contenido a través de Steam Workshop, ¿cómo os aseguráis de que éste encaje con el estilo de un héroe/juego?
If fans are creating content via Steam Workshop, how will you ensure it fits the theme of a hero/game?
Sobre este camino aseguráis un servicio no solo religioso o eclesial, sino también social, contribuyendo a construir la ciudad del hombre.
In this perspective you are ensuring a service which is not only religious or ecclesial, but also social, helping in the construction of the human city.
Les aseguráis acompañamiento espiritual, educación humana y discernimiento vocacional, perfeccionamiento en los estudios teológicos y eclesiásticos, profundización cultural y de defensa de la identidad ritual, y maduración eclesial y pastoral.
You provide them with spiritual guidance, human education and vocational discernment, advanced training in theological and ecclesiastical studies, cultural deepening and the protection of ritual identity, and ecclesial and pastoral growth.
Aseguráis vuestra vida de tal forma que os hacéis inmortales.
You insure your lives in such a way that you become immortal.
¿Aseguráis que eso no haya sido hecho desde el principio, y tienes dificultad de adivinar por quien?
Don't you think it has been done since the beginning, and do you wonder who?
Aseguráis así el paso permanente del orden ideal de los principios al orden jurídico, es decir, al derecho positivo.
Thus you ensure a permanent passage from the ideal order of principles to the juridical order, that is, to positive law.
Os asegurais de también tratar los riñones y sus glóbulos blancos con gota-para-sacar los metales pesados.
Be sure the kidneys and their WBCs are being treated with take-out drops for heavy metals, too.
Word of the Day
to drizzle