asediar
La forma en que asedió a esa criatura. | The way you haunted that child. |
De hecho, su flota asedió incluso Niza, en Francia. | Indeed, his fleet besieged even Nice in France! |
Buena cama y tranquila noche, porque los turistas solo durante el día asedió el Castelo. | Good bed and quiet nights, because the tourists only during the day lay siege to the Castelo. |
El servidor puso en marcha una petición y asedió a Nature con una campaña mundial exigiendo retractación. | The listserve launched a petition and besieged Nature with a worldwide campaign demanding retraction. |
La clase, que se suponía criticaría mi trabajo, en vez de eso me asedió a preguntas. | The class which was supposed to critique my work besieged me with questions instead. |
A partir de octubre de 1991, el Ejército Popular Yugoslavo asedió la ciudad real de Dubrovnik. | Beginning in October of 1991, the Yugoslav People's Army besieged the real city of Dubrovnik. |
Algunos miembros del ZCTU tuvieron que encerrarse en el edificio del sindicato, pues el ZANU-PF asedió las oficinas regionales en Bulawayo. | Some ZCTU members had to lock themselves inside the union building as ZANU-PF besieged the regional offices in Bulawayo. |
El Cid asedió durante 19 meses la ciudad y finalmente entró triunfal en ella en junio de 1094. | Cid besieged the city during 19 months and he finally enter in the city with triumph in June in 1094. |
El Cid Campeador, asedió durante 19 meses la ciudad y finalmente entró triunfal en ella en junio de 1094. | Cid besieged the city during 19 months and he finally enter in the city with triumph in June in 1094. |
Es bien sabido que Le asedió una hueste de enemigos, hasta que al fin se encendió contra Él el fuego de la envidia y la rebelión. | It is well known what a host of enemies besieged Him, until at last the fires of envy and rebellion were kindled against Him. |
Desgraciadamente, la irrupción del daesh en terreno sirio en 2014, puso en grave riesgo la revolución de Rojava, cuando el fascismo teocrático asedió la ciudad de Kobane. | Unfortunately, the eruption of Daesh on Syrian terrain in 2014 seriously endangered the revolution of Rojava, when theocratic fascism besieged the city of Kobane. |
En este dossier explicaremos cómo las mujeres lograron organizarse y duplicaron sus esfuerzos para abordar la mente masculina que la asedió para poder manejarse a sí misma. | In this dossier we will explain how women managed to organize themselves and doubled their efforts to address the masculine mind that besieged her to be able to manage herself. |
Un mito boca a boca sobre una orgullosa reina tártara que se arrojó de esta torre para no rendirse a Iván el Terrible que asedió la ciudad. | A myth about a proud Tatar Queen who threw herself off this tower in order not to surrender to Ivan the Terrible who besieged the city gets mouth-to-mouth. |
Al inicio de la guerra con Rusia un astrologo le predijo una fácil victoria, así que entre julio y octubre de 1788 asedió la ciudad de Kronstadt, hoy Brasov. | At the beginning of the war with Russia an astrologer foretold an easy win, so between July and October 1788 besieged the city of Kronstadt, Brasov today. |
Entre los años 69 y 73 d.C. Tito, líder del ejército romano, asedió y finalmente destruyó Jerusalén. A continuación los israelitas que sobrevivieron a la terrible prueba fueron esparcidos por todo el mundo. | In the years A.D. 69 to 73, Titus, leader of the Roman army, besieged and finally destroyed Jerusalem. Then the Israelites who were not destroyed in this terrible ordeal were scattered throughout the world. |
Pese a que las autoridades omeyas consiguieron reconquistarla en 799, Luis marchó junto a todo su ejército, cruzó los Pirineos y asedió la ciudad durante dos años, pasando allí el invierno desde 800 a 801, hasta su rendición. | The Umayyad authority recaptured it in 799. However, Louis of Aquitaine marched the entire army of his kingdom over the Pyrenees and besieged it for two years, wintering there from 800 to 801, when it capitulated. |
Sosteniendo que su objetivo era una base naval hostil, la coalición bombardeó el puerto de la ciudad en agosto del 2015, bloqueó el puerto, asedió la ciudad y evitó que fondos para ayuda y asistencia humanitaria llegara a las personas necesitadas. | Claiming that they were targeting a hostile naval base, the coalition first bombed the city's port in August 2015, blockading the port, besieging the city, and preventing relief funds and humanitarian aid from reaching those in need. |
Mucha mayor trascendencia tuvo el segundo, ya que una potente flota turca de unas 120 galeras asedió Ciutadella durante nueve días, la tomó al asalto y se llevó a Constantinopla a unos 4.000 cautivos, después de arrasar la mitad occidental de Menorca. | The second was much more important, as a strong Turkish fleet of 120 galleys lay siege to Ciutadella for nine days, stormed the city and then took around 4000 prisoners to Constantinople, after laying waste to half of western Menorca. |
El ejército asedió la ciudad amurallada durante cuatro meses. | The army laid siege to the fortified city for four months. |
Una muchedumbre asedió al supuesto asesino cuando salió del tribunal en libertad. | A mob swarmed the alleged murderer when he walked out of the courthouse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.