así fue

Si así fue, ¿por qué no sabían de su existencia?
If so, why did they not know of his existence?
Y así fue desapareciendo el oro de su cabeza.
And so, all the gold was gone from her head.
Y si así fue, aparentemente los... privilegios abogado-cliente incluyen beneficios.
And if so, apparently, the, uh, lawyer-client privileges include benefits.
Seguro que así fue Frost aquí es un maestro del engaño.
I'm sure you did Frost here is a master of deception.
Seguro que así fue Frost es un maestro del engaño.
I'm sure you did Frost here is a master of deception.
Y así fue una falta de respeto a Ricky Harris.
And so it was a lack of respect for Ricky Harris.
Y aún así fue el mejor día de mi vida.
And it was still the best day of my life.
Y así fue cuando me ofrecieron el cargo de juez.
And that's when they offered me the charge of judge.
Y así fue en el caso de la bandera.
And so it was in the case of the flag.
Y así fue también con los otros tres épocas.
And so it was also with the other three epochs.
Y así fue el vino y me encanta esa canción.
And so was the wine and I love that song.
Y así fue que el niño se convitió en un hombre.
And so it was that the boy became a man.
Pero si Nikki cree que así fue, estás en peligro.
But if Nikki thinks it happened, you're in jeopardy.
Y así fue en los días de Amós.
And so it was in the days of Amos.
Y así fue Jo Sturdee que nos mantuvo en mente.
And so it was that Jo Sturdee kept us in mind.
Y si crees que así fue, tienes un problema.
And if you believe it did, you got a problem.
Y así fue como Bayan caminó la Tierra por muchos años.
And that was how Bayan walked the Earth for many years.
Y así fue - una chica perfectamente recuperado.
And so it was - a girl perfectly recovered.
Eso fue demasiado, automóvil cerrado y así fue viendo.
That was too much, closed car and so was watching.
Para mí, personalmente, trabajar así fue divertido e inspirador.
For me personally, working this way was fun and inspiring.
Word of the Day
to light