así es la vida

Bueno, así es la vida y buena suerte para ellos.
Well, that's life and good luck to 'em.
Siento compasión por esa gente, pero así es la vida.
I feel pity for such people, but such is life.
Y si accidentalmente se cae en una esclusa, así es la vida.
And if he accidentally falls out an airlock, that's life.
Usted puede sentir hambre, pero así es la vida.
You may still feel hungry, but that is life.
Puede que no sea justo, pero así es la vida.
It might not be fair, but that's life.
Así que así es la vida después del trabajo... bueno saberlo.
So there is life after the job... good to know.
Tan cierto, sabes, así es la vida en Washington.
So true, you know, that's life in Washington.
Mira Fran, sé que estás preocupada pero así es la vida.
Look, Fran, I know you're worried, but this is life.
Los colchones no son de lo mejor, pero así es la vida.
The mattresses are not the best, but that is life.
Descripciones: El tiempo es cambiante, así es la vida.
Descriptions: Weather is changeable, so is the life.
Yo hubiera preferido eso también, pero así es la vida.
I'd have preferred that too, but that's life.
Esto puede no ser la relación ideal, pero así es la vida.
This may not be the ideal relationship, but such is life.
Me dijeron que así es la vida en la calle.
They said that's the way life on the street works.
Pero creo que así es la vida en un pueblo pequeño.
But I guess that's life in a small town.
Claro que es más caro, pero así es la vida.
Sure it's more expensive, but that's life.
Te habría encontrado de cualquier manera, así es la vida.
He'd have found you either way, that's life.
Pero ella no va a ganar siempre, y así es la vida.
But she's not always gonna win, and that's life.
Mira Fran, sé que estás preocupada pero así es la vida.
Look, Fran, I know you're worried, but this is life.
He tenido semanas mejores, pero así es la vida, ¿eh?
I've had better weeks, but that's life, eh?
Ella debe estar pensando que así es la vida
She must be thinking that this is life.
Word of the Day
to predict