as you have done

No rational person would do as you have done.
Ninguna persona racional haría lo que tú has hecho.
No rational person would do as you have done.
Ninguna persona racional haría lo que usted ha hecho.
Avoiding me, as you have done for the past few weeks.
Evitándome, como has hecho las últimas semanas.
Just as you have done these past six years.
Justo como lo ha hecho usted por los últimos 6 años.
Suggest that they must rise above it as you have done.
Sugiéreles que deben estar por encima de ellos, como .
I will do this favor for you, as you have done for me.
Yo te haré ese favor, como me lo hiciste a mí.
You must inform yourself, as you have done, and make your own decisions.
Tienes que informarte, como lo has estado haciendo, y tomar tus propias decisiones.
Perhaps I should do as you have done, brother— take Holy Orders.
Tal vez debería hacer lo que tú has hecho, hermano... tomar los votos.
And I'll use them here to fight evil, just as you have done.
Y yo las usaré aquí para luchar contra el mal, igual que usted.
So let us face reality, as you have done in these days.
Entonces, miremos la realidad tal y como la habéis visto en estos días.
Making merit as you have done today is good, but it's not the best way.
Hacer mérito como lo habéis hecho hoy es bueno, pero no es la mejor forma.
As soon as you have done that, you're a member of the project.
Tan pronto como lo haya hecho pasará a formar parte del proyecto.
You will not be able to continue as you have done.
No podrá continuar como hasta ahora.
As long as you have done no wrong there is nothing to worry.
Mientras vosotros no hayáis hecho nada malo no hay nada de que preocuparse.
To promise to pay a reasonable proportion, as you have done up to now, is not acceptable.
Prometer una parte razonable, como ha hecho hasta ahora, es inadmisible.
Then, they will go through the very same process, as you have done, and so on.
Pues, experimentarán el mismo proceso que hayas experimentado, y así sucesivamente.
If one can run away from the scene as you have done, this is a good option.
Si uno puede escaparse del contratiempo cómo tú lo hiciste, esta es una buena opción.
It is not right for you to take burdens as you have done in the past.
No es justo que Ud. asuma cargas como lo ha hecho en lo pasado.
If you do not like something, say it as you have done here but do not lie.
Si no le gusta algo lo dice como ha hecho aquí pero no mienta.
You do know that you are willing to take the risk, as you have done oftentimes before.
Sí sabes que estás dispuesta a tomar el riesgo, como lo has hecho a menudo antes.
Word of the Day
mummy