as pretty as

Not as pretty as the one he took of Hannah.
No tan bonita como la que él tomó de Hannah.
And your daughter is as pretty as a dream.
Y su hija es tan bonita como un sueño.
If your sister was really as pretty as you told me...
Si tu hermana era realmente tan bonita como me dijiste...
One thing's for sure, you're just as pretty as advertised.
Una cosa es segura, eres tan bonito como te publicitan.
And unfortunately, your game's not as pretty as you are.
Y por desgracia, tu juego no es tan bueno como tú.
But no one could have hair as pretty as yours.
Pero nadie podría tener uno tan bonito como el tuyo.
Maybe my mouth's not as pretty as you keep saying.
Tal vez mi boca no es tan bonita como has dicho.
SCP-1880-1: Ah, but not as pretty as she was.
SCP-1880-1: Ah, pero no tan linda como ella era.
Course, the girls aren't as pretty as here.
Por supuesto, las chicas no son tan guapas como aquí.
Maybe my mouth isn't as pretty as you keep saying.
Tal vez mi boca no es tan bonita como has dicho.
Roses are pretty but not as pretty as me.
Las rosas son bonitas pero no tan bonitas como yo.
And she isn't as pretty as your son.
Y ella no es tan bonita como su hijo.
That word as pretty as, if loaded with positive connotations.
Que palabra tan bonita pues, si la cargamos de connotaciones positivas.
No, not with a girl as pretty as you.
No, no con una mujer tan bella como tú.
My cousin Tanya isn't as pretty as you.
Mi prima Tanya no es tan guapa como tú.
Of course, they aint as pretty as we were.
Por supuesto, ellos aint tan bonita como estábamos.
The setting of lunch was as pretty as food.
La presentación del almuerzo era tan bonita como la comida.
She's almost as pretty as I was at her age.
Es casi tan guapa como yo a su edad.
Almost as pretty as me, when I was young.
Es casi tan bonita como yo, cuando era joven.
Lots of girls not even as pretty as you have one.
Muchas chicas y no tan bonitas como tu tienen uno.
Word of the Day
chimney