as indeed
- Examples
I ask for fair treatment in this case as indeed in many others. | Pido un trato justo en este caso como en muchos otros. |
I am, as you know, as indeed all must know, a fair man. | Como sabe, soy, como todos saben, un hombre justo. |
The trials of the path, as indeed the trials of life itself, are inescapable. | Las pruebas del camino, como las pruebas de la vida misma, son ineludibles. |
I have come to see the Rosary as indeed a beloved universal prayer. | En efecto, he llegado a considerar el rosario como una oración estimada universalmente. |
They waved to winds and made me smile as indeed they looked like many smiling children in lines. | Saludaron a los vientos y me hicieron sonreír ya que parecían muchos niños sonrientes en filas. |
The Irish Constitution is in fact silent on the matter, as indeed is Irish law. | En realidad, la Constitución irlandesa guarda silencio a este respecto, igual que la legislación irlandesa. |
It will be born of the collective, as indeed those of us who are what we are, are born. | Del colectivo nacerá, como de por sí nacemos quienes somos lo que somos. |
She is Irish, she has her convictions and she is firm in her principles, as indeed we all are. | Ella es irlandesa, tiene sus convicciones y es firme en sus principios, como todos nosotros. |
For this I would refer to the Commission once again, as indeed he did himself in his more detailed question. | Para esto me remito una vez más a la Comisión, como ciertamente ha hecho él mismo en su pregunta más detallada. |
The idea is a good one, as indeed are the other two ideas contained in paragraphs 25 and 26, which we will be supporting. | Es una buena idea, como son justas también las otras dos ideas de los apartados 25 y 26, que nosotros apoyaremos. |
In 1995, as indeed in 1996, unemployment was a priority topic for the European Council, yet no tangible successes were achieved. | Tanto en 1995 como en 1996 fue un tema prioritario del Consejo sin que se haya logrado un éxito palpable. |
Have patience with all charity, as indeed you do. | Tened paciencia, con toda caridad, como de hecho hacéis. |
On this point, as indeed on all points, I am firm. | En este punto, como por supuesto en todos los puntos, soy inflexible. |
Then i asked him taste the monster method D-Bal, as well as indeed. | Entonces le pregunté gustar el modo bestia D-Bal, así como de hecho. |
Then i asked him taste the monster method D-Bal, as well as indeed. | Entonces le pregunté gustar el modo bestia D-Bal, y también de hecho. |
The success of the game transcends national boundaries, as indeed do its problems. | El éxito del fútbol cruza límites nacionales, como de hecho lo hacen sus problemas. |
There may be a variety of reasons, as indeed for any psychosomatica. | Aquí pueden ser muy diferentes causas, como, además, y para cualquier пcиxocoMaToзa. |
That may often be inconvenient, as indeed it was in the past. | Puede que esto sea con frecuencia incómodo, pues así ha sido en el pasado. |
After that i asked him taste the monster method D-Bal, as well as indeed. | Después de eso me pregunté gustar el método monstruo D-Bal, y de hecho. |
Then i asked him taste the monster mode D-Bal, as well as indeed. | Después de eso me pregunté gustar el método monstruo D-Bal, y también sí. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
