as I've already told you

As I've already told you, my father only seeks peace.
Como ya te dije, mi padre solo ansía la paz.
As I've already told you, I was at the Guild.
Como ya le he dicho, estaba en la Asociación.
You have every right to be proud of them... as I've already told you.
Tienes derecho a estar orgulloso de ellas, como ya he dicho.
Ian, as I've already told you, is still in the prison.
Ian, como te dije, sigue en prisión.
When Vaughn took off, as I've already told you, I tried to stop him.
Cuando Vaughn se fue, como ya le dije, intenté detenerlo.
When Vaughn took off, as I've already told you, I tried to stop him.
Cuando Vaughn se fue, como ya le dije, intenté detenerle.
And as I've already told you, it's been like this for a long time.
Como ya te dije, está así hace mucho tiempo.
Once again as I've already told you, we had a game.
Ya les dije que teníamos un juego.
As I've already told you {\several times}, this is a police matter.
Tal y como le he dicho, es preocupación de la policía.
No, as I've already told you.
-No, ya he dicho que no, Mateo.
As I've already told you, Mr. Lloyd, I shall report to this council at the proper time.
Como le dije, señor Lloyd, informaré a este Consejo a su debido tiempo.
And, as I've already told you, even keyword research tools can behave weirdly.
Y como ya te mencioné, incluso las herramientas para investigar palabras clave se pueden comportar de una manera extraña.
And three: as I've already told you, your concern is unwarranted, 'cause he has absolutely no intention of showing up tonight.
Y tres: como ya te he dicho, tu preocupación está injustificada, porque en absoluto tiene la intención de presentarse esta noche.
As I've already told you, he said there is a safe in St. Petersburg on the second floor of I don't know where— a bank, an apartment.
Como ya te dije me dijo que hay una caja de seguridad en San Petersburgo en el segundo piso de no sé dónde un banco o un apartamento.
Afterwards, as I've already told you, I went to Portugal to pray before our Lady of Fatima and to meet with a large group of your sisters and brothers.
Luego, como ya os comenté, fui a Portugal para rezar ante Nuestra Señora de Fátima y reunirme con un buen grupo de hermanas y hermanos vuestros.
It's very simple: You take a patient with a disease, let's say motor neuron disease, you take a skin sample, you do the pluripotent reprogramming, as I've already told you, and you generate live motor nerve cells.
Es muy simple: se toma a un paciente con una enfermedad, digamos con enfermedad de la neurona motora, se toma una muestra de piel, se hace la reprogramación pluripotente, como ya les he dicho, y se generan células nerviosas motoras vivas.
Word of the Day
scarecrow