as he said

The painter here embodies all generations, as he said himself.
El pintor aquí encarna todas las generaciones, como él dijo sí mismo.
Then I went to the club, just as he said.
Luego fui hacia el club, tal como él dijo.
I guess it could have been as innocent as he said.
Supongo que podría haber sido tan inocente como el dijo.
This meat is as tender as he said it would be.
Esta carne es tan tierna como dijo que sería.
It is as he said except for the last.
Es como él dijo excepto por lo último.
His eyes glowed with hatred as he said this. [9]
Sus ojos reflejaban un profundo odio al decir esto. [9]
As soon as he said that, our stock went down.
Tan pronto como dijo eso, nuestras acciones bajaron.
It was time, as he said, "to heal and settle".
Era el momento, como decía él, "de curar y asentarse".
I did as he said, and closed my eyes shut.
Hice lo que me dijo, y cerró los ojos cerrados.
Just the old lady and King, as he said.
Solo la vieja y King, como dijo él.
And as he said, it keeps you up at night.
Y como me dijo, se mantiene por la noche.
So, her name is just as he said.
Por lo tanto, su nombre es tal como dijo.
Fortunately, as he said, history puts everyone in their place.
Afortunadamente, como dijo aquel, la historia pone a todos en su lugar.
Well, it rains every year, just as he said.
Bueno, llueve una vez al año, tal como él dijo.
And he did exactly as he said he would.
Y él hizo exactamente lo que dijo que haría.
If he's paid, he'll return the boy as he said.
Si el es pago, devolverá el niño como dice.
He is not here: for he is risen, as he said.
El no está aquí: para él es subido, cuando él dijo.
The attack began at 6:18 p.m., just as he said it would.
El ataque empezó a las 6: 18, justo como él dijo.
THE PRESIDENT: Particularly as he said he cannot remember.
EL PRESIDENTE: Sobre todo porque dice que no lo recuerda.
And, oh, you should have seen his eyes as he said it.
Y, oh... tendrías que haber visto sus ojos cuando lo dijo.
Word of the Day
to dive