as good as me

Popularity
500+ learners.
Don't worry, Cemo makes it as good as me.
No te preocupes, Cemo lo hace tan bien como yo.
Yeah, she is good, just not as good as me.
Sí, es buena, solo que no tan buena como yo.
And you could've been a great plumber, as good as me.
Y podrías haber sido un buen fontanero. Tan bueno como yo.
You don't have to be as good as me.
No tienes que ser tan buena como yo.
There isn't a single dancer as good as me.
No hay ni un solo bailarin tan bueno como yo.
And you could have been a great plumber, as good as me.
Y podrías haber sido un buen fontanero. Tan bueno como yo.
You'll never be as good as me, but you're getting there.
Nunca serás tan bueno como yo, pero estas mejorando.
He's almost as good as me. Isn't it, Rocco?
Es casi tan bueno como yo, ¿verdad, Rocco?
These guys were just as good as me. They're better.
Estos tipos son tan buenos como yo, o mejor.
And nobody does it as good as me.
Y nadie lo hace tan bien como yo.
You know, I think you might be getting as good as me.
Sabes, creo que podrías esta volviéndote tan bueno como yo.
These guys were just as good as me. They're better.
Estos tipos son tan buenos como yo, o mejores.
You will never be as good as me.
Usted nunca será tan bueno como mí.
You will never, ever find another friend as good as me, ever.
Nunca jamás encontrarás otro amigo tan bueno como yo, nunca.
She's not as good as me, you know.
No es tan buena como yo, sabes.
Sounds like she got close. She was as good as me.
Parece que estuvo cerca. Era tan buena como yo.
This guy is as good as me.
Este tipo es tan bueno como yo.
Once... once, there was another, as good as me.
Una vez... una vez había uno tan bueno como yo.
Now, I think you're just as good as me.
Ahora pienso que eres igual de bueno que yo.
Listen, when you learn to cook as good as me, then you'll understand.
Escucha, cuando aprendas a cocinar tan bien como yo, lo entenderás.
Word of the Day
couple