artimaña

Muy bien, así que su plan era una pequeña artimaña.
All right, so his plan was a little artless.
Muy bien, así que su plan era una pequeña artimaña.
All right, so his plan was a little artless.
Una artimaña es un programa, diseño o plan de acción.
A scheme is a plan, design, or program of action.
Solo prométeme que no intentarás otra artimaña como esa otra vez.
Just promise me you won't try another stunt like that again.
Con el tiempo llegué a admirar la audacia de su artimaña.
In time I came to admire the boldness of his ruse.
El Círculo Interior no está feliz con tu artimaña.
The Inner Circle is very unhappy with your little stunt.
Y así que decidiste hacer una artimaña alrededor de mi.
And so you decided to make and end run around me.
Todavía no comprendo el propósito de esta artimaña.
I still don't understand the purpose of this scheme.
¿Qué es esto, algún tipo de artimaña pirata?
What is this, some sort of pirate's ruse?
Está recurriendo a la artimaña más vieja del libro.
He's resorting to the oldest move in the book.
Será impuesta y se convertirá en un artimaña mental, un exhibicionismo externo.
It is enforced, and becomes a mental gimmick, an outer exhibitionism.
Es solo una artimaña para hacer que salga.
It's a trick for making you go out.
Deja la artimaña que te dice que debes estar inconforme.
Let go of the trap that says you have to be uncomfortable.
No, espera, por favor, no es una artimaña.
No, wait, please, it's not a stunt.
Esto solo es una artimaña para que juguemos a los médicos.
This is all just a ruse to get me to play doctor.
Me querían allí, para valerse de mí afinidad con él como una artimaña.
They wanted me there, as a ruse of kinship with him.
Sí, pero con una artimaña.
Yes, but with a gimmick.
La gasolinera era una artimaña.
The petrol station was a ruse.
Vemos esta artimaña todos los días.
We see this ruse every day.
Estoy diciendo que no participaré más en esta artimaña.
I am saying that I will not partake in this ruse any longer.
Word of the Day
to boo