Possible Results:
articular
Estas presentaciones se articularán con tiempos de intercambio sobre buenas prácticas. | These presentations will be articulated with times of exchange on good practices. |
Estas se articularán a través de las siguientes medidas: | The actions can be broken down into the following measures: |
Contrario a la extremadamente escasa instrumentación, las partes vocales articularán las partículas tonales del lenguaje. | Against the extremely sparse instrumentation, the vocal parts articulate the tonal particles of the language. |
Los estudiantes interpretarán extractos de la Proclamación de Emancipación y articularán lo que cada fragmento significa para ellos. | Students will interpret excerpts from the Emancipation Proclamation and articulate what each excerpt means to them. |
Estas medidas se articularán a través de un Real Decreto-Ley que se llevará a Consejo de Ministros el próximo 11 de octubre. | These measures will be articulated through a Royal Decree-Law to be taken to the Council of Ministers on 11 October. |
Este y otros puntos estratégicos para el magisterio colombiano se articularán en el próximo Congreso de FECODE, los días 4-7 de marzo. | This and other strategic issues for the Colombian teaching profession will be debated at FECODE's forthcoming Congress on 4-7 March. |
Nuestros esfuerzos se articularán en torno a estrategias de desarrollo sostenible cohesionadas y con titularidad nacional, sustentadas por marcos nacionales de financiación integrados. | Cohesive nationally owned sustainable development strategies, supported by integrated national financing frameworks, will be at the heart of our efforts. |
Bajo el nuevo modelo de marca, Movistar y O2 son las marcas que articularán la oferta comercial del Grupo Telefónica, con una clara orientación al cliente. | Under the new brand model, Movistar and O2 are the brands that will articulate the Telefónica Group commercial offer with a clear focus on the customer. |
Así, el Clúster gestionará la agenda de las 14 mesas de trabajo en las que se articularán encuentros en franjas de 30 minutos por cada reunión. | In this way, the Cluster will manage the agenda of the 14 working tables in which meetings will be organized in 30-minute slots for each meeting. |
Las actividades de investigación sobre las TIC se articularán estrechamente con las acciones políticas en favor de su despliegue y con las medidas reguladoras dentro de una estrategia globalizadora. | The ICT research activities will be closely articulated with policy actions for ICT deployment and with regulatory measures within a comprehensive and holistic strategy. |
Durante y después del FSM de Salvador de Bahía, se articularán eventos internacionales, invitando abiertamente a movimientos de resistencia a la construcción del 8o FSM de las Migraciones en México. | During and after the WSF of Salvador de Bahía, international events will be organized, inviting openly resistance movements to build the 8th WSF of Migrations in Mexico. |
Los paneles se articularán alrededor de cuatro ejes temáticos: Arte como territorio de aprendizaje; instituciones en las márgenes de las redes; proposiciones curatoriales para el Sur; e intenciones editoriales. | The panels will be based on four thematic axes: art as a territory for learning; institutions at the margin of networks; curatorial propositions for the South; and editorial intentions. |
McIntyre anunció también los nombres de los conferenciantes de las seis principales intervenciones que articularán el congreso teológico-pastoral de los primeros días del encuentro: fr. | McIntyre also announced the names of the speakers who will give the six major reports that will mark the initial days of the Theological Pastoral Congress: Fr. |
Las viviendas se organizarán en dos bloques de similar altura y se articularán en la esquina de la calle Ocho con la Avenida de Asturias por una separación de seis metros. | The dwellings will be organised into two blocks of similar height and will be articulated on the corner of calle Ocho and Avenida de Asturias by a separation of six metres. |
En los próximos cuatro años las acciones a ejecutar se articularán en una hoja de ruta definida por el gobierno, en concordancia con los objetivos y estrategias del Plan Quinquenal de Desarrollo. | Over the next four years the actions to be implemented will be articulated in a roadmap defined by the Government, in accordance with the objectives and strategies of the Five-Year Development Plan. |
Por ejemplo, es necesario profundizar en la forma en que se articularán los esfuerzos por la reconstrucción con la dinámica propia del sector financiero o con las diferentes políticas económicas y sociales. | For example, it is necessary to deepen the way in which efforts for construction are articulated with the dynamics specific to the financial sector or with the diverse social and economic policies. |
Arturo Barrera, ministro (s) de esa cartera, explicó que durante la primavera se iniciarán las primeras acciones de este programa y se articularán recursos nacionales, locales e internacionales para llevarlas a cabo. | Arturo Barrera, Minister of this project, explained that the first activities of this program will begin during the spring and will utilize national, local, and international resources for completion. |
Los participantes aprobaron recomendaciones en declaraciones destinadas a contribuir a los debates de ámbito nacional, regional y mundial sobre la aplicación de la Declaración de París que se articularán en el marco del Programa de Acción de Accra. | Participants adopted recommendations in declarations intended to feed into national, regional and global discussions on further implementing the Paris Declaration that will be articulated in the Accra Agenda for Action. |
En los países donde la población está envejeciendo, la necesidad de desarrollar y reformar los sistemas de pensiones por vejez que articularán diferentes métodos de financiamiento, como los esquemas de aportación obligatoria y no obligatoria, es incluso más apremiante. | In ageing countries, the need is even a more pressing to develop and reform old-age pension systems, articulating different methods of financing such as contributory and non-contributory schemes. |
Si bien el Acuerdo de Paz plantea una relación entre la Reforma Rural Integral y el Programa Nacional Integral de Sustitución, son pocos los Acuerdos Colectivos que mencionan la forma como se articularán estos programas en los territorios cocaleros. | Though the Agreement proposes a link between the Integral Rural Reform and the National Comprehensive Substitution Programme, there are few collective agreements that mention how these programmes will be articulated in the cocalero territories. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.