Possible Results:
articular
Tras 2000 años de homofobia toda la sociedad se articulaba a partir de la heterosexualidad. | After 2000 years of homophobia whole society was articulated from heterosexuality. |
La política indigenista de la época no articulaba protección alguna contra estos abusos. | The indigenist politics of that time did not schedule any kind of protection against those abuses. |
La visión moderada e integradora que él articulaba para el futuro de Afganistán, atraía a los occidentales. | The moderate, inclusive vision that he articulated for Afghanistan's future appealed to Westerners. |
¿Cómo se articulaba todo eso? | How did it all fit together? |
El filósofo griego, Aristóteles, era el que articulaba los atributos o principios específicos de un héroe trágico. | The Greek philosopher, Aristotle, was the articulated the specific attributes or principles of a tragic hero. |
El funcionamiento de la abadía se articulaba en torno al claustro, lugar de paso fundamental. | The way the abbey operated revolved around the cloister, a key point through which everything passed. |
Pero es importante resaltar que el mensaje antimperialista también se articulaba en los murales sobre la solidaridad internacional. | But it is important to note that the anti-imperialist message was also articulated in the international solidarity murals. |
Remitía a los asistentes al informe del UNICEF sobre los compromisos institucionales básicos en casos de emergencia (E/ICEF/ 2000/12), en el que se articulaba dicha estrategia. | He referred to the UNICEF report on its core corporate commitments in emergencies (E/ICEF/2000/12), in which the strategy was articulated. |
Sin embargo, un segundo debate se articulaba a los dos requisitos estructurales de la democracia, el debate sobre las virtualidades redistributivas de la democracia. | Meanwhile, a second issue was linked with the debate about the structural requirements of democracy-the issue of the redistributive virtualities of democracy. |
Nunca, nunca, he oído de alguien tan brillante, y tan consistente, articulaba los asuntos en los que yo siempre me preocupaba. | I had never, ever, heard anyone so brilliantly, and so consistently, articulate the issues in which I had always felt so strongly. |
También se produjo una inadecuación del sistema a sus propios fines ideológicos: había desaparecido la banca privada, pero no la producción privada que se articulaba con ella. | The system also became inadequate to its own ideological ends: private banking had disappeared, but not the private production linked to it. |
El plan de estudios respondía a los estatutos de cada centro y se articulaba en varios niveles (bachiller, licenciado), que podían culminar con el doctorado en teología. | The study programme corresponded to the statutes of each centre and was expressed at different levels (bachelor or graduate levels), which could culminate in the doctorate in theology. |
La escuela que inició su actividad en 1936, se articulaba en dos secciones: la escuela de pasantía para ingenieros y peritos industriales y la escuela para aprendices. | The school, whose activity begun in 1936, was divided into two sections: the training school for graduate and qualified engineers, and the school for apprentices. |
Se propuso un edificio lineal que se articulaba en planta baja con el centro de I+D+i, una pieza transparente que completaba y ordenaba el límite del Campus. | It was proposed a linear building that was articulated on the ground floor with the R&D&i Center, a transparent piece that completed and ordered the limit of the Campus boundary. |
La planta se articulaba alrededor de un patio central, cubierto por una estructura de cristal de forma rectangular; el resto del edificio evocaba al barroco francés, con un aire de gran monumentalidad. | The building was organised around a central patio, covered by a rectangular glass structure; the rest of the building was in a French baroque style, with a monumental appearance. |
El montaje de atracciones articulaba singularidades humanas, técnicas y sociales de maneras inesperadas, frustrando cualquier horizonte de expectativas prefijado, con el fin de suministrar materiales que condujesen en última instancia al estallido y al tumulto. | The montage of attractions conjoined singularities as human, technical and social bodies in an unexpected way, thwarting the horizons of expectations and ultimately supplied material for eruption and tumult. |
Los Mura se movilizaron una vez más en defensa de sus territorios y los líderes que participaban de la negociación fueron proyectados a otra esfera política, que articulaba la dinámica de la vida local directamente con Brasilia. | It once again mobilized the Mura in defense of their territories and launched leaders who took part in negotiations in a different political sphere, which articulated local life dynamics directly with Brasília. |
El Partido Bolchevique creció rápidamente en 1917 debido a que su análisis de la situación política se basaba en los hechos, y porque su programa articulaba las necesidades y sentimientos de amplios sectores de la clase obrera. | The Bolshevik Party grew rapidly in 1917 because its analysis of the political situation was substantiated by events, and because its program articulated the needs and sentiments of broad sections of the working class. |
En 1768, él mismo eliminó todas las dudas sobre su autoría, firmando el que fue quizá su trabajo más interesante, Amor Conjugialis, un trabajo que articulaba sus opiniones sobre el origen y el propósito del matrimonio. | In 1768 he himself removed all doubts about their authorship, signing his name to what was perhaps his most interesting work, Amor Conjugialis - a work articulating his views on the origin and purpose of marriage. |
La transición democrática que se inició en ese año permeó en todos los niveles y sectores para conducir el cambio social, y la transformación de la forma en la que la sociedad expresaba sus demandas y articulaba sus intereses. | The democratic transition that began that year permeated all levels and sectors of society to promote social change, and new ways for society to express its demands and articulate its interests. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.