Possible Results:
arrogar
¿Quién se arrogará la tarea de limpiar los Estandartes encomendados? | Who will take up the task of cleansing the entrusted Banners? |
A este respecto, un participante advirtió del peligro de que el Consejo de Seguridad se arrogara funciones y atribuciones de la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos. | At the same time, one participant cautioned against possible encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Human Rights Council. |
Por lo tanto, a menos que haya tratados que den al Consejo de Seguridad un papel en su aplicación, nosotros exhortaríamos a este órgano a que no se arrogara derechos y responsabilidades que no tiene. | Therefore, unless there are treaties that give the Security Council a role in their implementation, we would urge the Council not to assume to itself rights and responsibilities that it does not have. |
Aumenta el riesgo de agresiones y políticas de signo aventurero, puesto que si la UE se arrogara el derecho a intervenir militarmente en países que se hallan fuera de su propio territorio, esto equivaldría a alentar el resurgimiento de las políticas aventureras y el neocolonialismo. | It increases the risk of aggressive and expansionist policies, for what we are talking about are expansionist policies and a new colonialism if the EU were to adopt the right to intervene independently with military force in countries outside their own territory. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.