arrogar
¿Los expertos están arrogando fuera de términos como? | The experts are spewing out terms like? |
Por consiguiente, la Unión se está arrogando un derecho que no tiene. | So the Union is taking upon itself a right that it does not possess. |
En los últimos tiempos, el Consejo de Seguridad se ha venido arrogando cada vez más facultades legislativas y de formulación de tratados, como se refleja en muchas de sus decisiones. | Of late, the Security Council has increasingly appropriated legislative and treaty-making powers, as reflected in many of its decisions. |
A pesar de todos los lanzamientos e información de prensa que ha estado arrogando fuera de las jefaturas de Microsoft, de Sony y de Nintendo nosotros sepa realmente muy pocos hechos. | Despite all the press releases and information that has been spewing out of the headquarters of Microsoft, Sony and Nintendo we actually know very few facts. |
En una esfera fundamental en el Consejo se está experimentando una regresión, a saber, los cinco miembros permanentes no electos se están arrogando privilegios que no figuran en la Carta. | In one crucial area, the Council is actually regressing. The unelected five permanent members are arrogating to themselves privileges that are found nowhere in the Charter. |
La mayor potencia del mundo se está arrogando el derecho a determinar la única perspectiva correcta en materia de derechos humanos y selecciona y elige víctimas en forma indiscriminada entre los Estados soberanos. | The world's mightiest power was appropriating the right to determine the only correct perspective on human rights and was picking and choosing victims indiscriminately from among sovereign States. |
Las empresas privadas y los países se están arrogando patentes en todos los sectores y están presionando muchísimo para reducir todavía más la flexibilidad de las políticas sobre derechos a la propiedad intelectual e incrementar la protección de sus derechos como inversores. | Private companies and countries are claiming patents all across the board and putting a lot of pressure on further reducing the flexibility of intellectual property rights policies and increasing the protection of their rights as investors. |
No obstante, pese a que observamos que se está ampliando gradualmente tanto el volumen como el alcance de los trabajos del Consejo de Seguridad, compartimos la inquietud creciente porque el Consejo de Seguridad se está arrogando gradualmente las potestades y el mandato de la Asamblea General. | However, while noting the gradual broadening in both the volume and scope of the work of the Security Council, we share the growing concern about the gradual encroachment by the Security Council on the powers and mandate of the General Assembly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.