Possible Results:
arrinconado
-stuck in a corner
See the entry forarrinconado.
arrinconado
-discarded
Past participle ofarrinconar.

arrinconado

Kyle: y tienen el mercado arrinconado en rodeo también.
Kyle: and they've got the market cornered on round-up too.
En 1975, el régimen del moribundo Franco se encontraba arrinconado.
In 1975, the moribund Franco regime was cornered.
Kyle: y tienen el mercado arrinconado en rodeo tambin.
Kyle: and they've got the market cornered on round-up too.
Un zombie te ha arrinconado en su apartamento.
A zombie has you cornered in your apartment.
Tuvo el mercado arrinconado en esas cosas.
He had the market cornered on those things.
Perú marcó la presión y arrinconado Brasil en su campo de la defensa.
Peru marked pressure and cornered Brazil in their defense field.
Presidente Vargas, en la segunda parada de autobús, arrinconado con Banco Itaú.
Presidente Vargas, in the second bus stop, cornered with Banco Itaú.
Piensa en lo que podríamos hacer si arrinconado el mercado completo.
Think of what we could do if we cornered the market completely.
Debes ver que te has arrinconado a ti mismo.
You must see you've argued yourself into a corner.
Lo tenemos arrinconado, no tiene a donde ir.
We've got him cornered, he's got nowhere to go.
Prefiere refugiarse bajo el sofá arrinconado, que tumbarse en su propia cama.
Prefer cornered take refuge under the couch, to lie down in his own bed.
Sí, y segundo, su agencia no ha arrinconado el mercado con gerentes intermedios.
Yeah, and secondly, your agency has not cornered the market on middle managers.
¿Qué sucederá entonces, cuando se sienta arrinconado?
What happens then, when he feels cornered?
Solía tener una al mercado arrinconado.
He used to have a corner on the market.
Si la huelga no acaba en una semana, me habré arrinconado.
If the strike doesn't end in a week, I've forced myself into a corner.
Te has arrinconado aquí tú mismo, Silas, y estás buscando una salida.
You've gotten yourself cornered in there, Silas, and you're looking for a way out.
El régimen iraní está actuando actualmente como un animal mortalmente herido y arrinconado.
The Iranian regime is now acting like a cornered and mortally wounded animal.
La amo, y estoy completamente arrinconado.
I love her, and I'm completely cornered.
Bueno, ya la había arrinconado aquí, pero ella caminó a través de la pared.
Well, we had her cornered here, but she walked right through the wall.
Parece que estoy arrinconado, amigo mío.
You seem to have me in a corner here, buddy.
Word of the Day
to drizzle