Nunca he dicho que tu dijiste que querías arrimarte. | I never said that you said you wanted to snuggle. |
No, nunca he dicho que quisieras arrimarte. | No, I never said you wanted to snuggle. |
¿Puedes arrimarte, por favor? | Can you scooch over, please? |
Vas a arrimarte a la fiesta. | Arrimarte going to the party. |
Todo lo que tienes que hacer es arrimarte a este lado, y no hay manera de que te puedas caer de aquí. | All you have to do is just hug this side, and there's no way that you're gonna fall off this thing. |
Es como cuando vas de campamento con tu pareja o cuando estas viendo una lluvia de meteoros y quieres arrimarte pero ambos quieren ver el cielo. | You know, you and your partner are out camping or watching a meteor shower, and therefore want to cuddle but both need to see the sky. |
Empieza despacio, puede que la persona con la que te vayas a apapachar te diga exactamente como quiere que la apapachen o tal vez tu tomas la iniciativa de arrimarte. | Start slow. Maybe your partner has been clear that they want to cuddle, or maybe you're taking the initiative to start your snuggling. |
Tienes a alguien a quien arrimarte. | You have someone to cling your head to. |
Tienes que arrimarte más, ¿de acuerdo? | Yeah. Needs to be tighter, okay? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
