arriba las manos

Arriba las manos, y no te vuelvas.
Reach, and don't turn around.
Arriba las manos, esto es un asalto. ¡No! Con más pasión.
Up with your hands, this is a stickup.
¿Que hace aquí? ¡Arriba las manos!
What makes here Hands up!
Mantuvo arriba las manos en señal de rendición.
He held up his hands in token of surrender.
Suelte los cuchillos y arriba las manos.
Drop the knives and put your hands in the air.
En ese caso, caballeros arriba las manos.
Ooh. In that case, gentlemen, put your hands up.
Oficial Tenpenny: Pasajero, arriba las manos.
Tenpenny: Passenger, show us your hands.
Dije que arriba las manos los dos.
I said, hands up. Both of you.
Muy bien, arriba las manos.
All right, get your hands up.
Ya le has oído, ¡arriba las manos!
You heard him, get them up!
Ahora, arriba las manos.
Now, up with your hands.
¡Cuando le ponga arriba las manos!
When I get my hands on him!
Ahora, arriba las manos.
Now, put your hands up.
Ahora, arriba las manos.
Now put up your hands.
¡Policía de Chicago, arriba las manos!
Chicago PD, put your hands up!
Vamos, arriba las manos.
Come on, hands up.
¡Los del auto, arriba las manos!
In the car! Get them up there!
Dije, arriba las manos.
I said, put your hands up.
¡He dicho que arriba las manos!
I said put your hands up!
Dentro de la furgo, arriba las manos.
Inside the van, put your hands up!
Word of the Day
spicy