Possible Results:
arribar
Cuando arribé, el departamento de Parasitología estaba en mal estado. | When I arrived, the Parasitology Department was not strong. |
Me enteré de todo esto con asombro cuando arribé a Inglaterra en 1848. | These things I learned with amazement when I arrived in England in 1848. |
Un poco confundido y cansado de mis actividades universitarias, arribé en un taxi desde el aeropuerto. | A bit confused and tired from my university activities, I arrived by taxi from the airport. |
Cuando arribé al aeropuerto en Split de camino a Medjugorje, un policía voceó mi nombre y me entregó mi cartera. | When I arrived at airport in Split on the way to Medjugorje, the police called my name and handed me my wallet. |
Llegué un poco más tarde de lo que pensaba, por lo que la expectativa cuando arribé con Maira era muy grande. | I arrived a bit later than I thought, so the expectation when I arrived with Maira was great. |
Hoy 31 de diciembre del 2008 arribé a Santiago de Chile a las 12:55 p.m. volando desde Auckland, Nueva Zelanda. | Time Went Backwards Today on 31 December 2008 I arrived in Santiago, Chile at 12:55pm flying in from Auckland, New Zealand. |
Siguiendo las claras instrucciones que me había pasado por mail Raúl Díaz Zárate, director de la Aldea, arribé puntualmente a las 13 horas como habíamos acordado. | Following the clear instructions that Raul Diaz Zarate, the Village's director, had emailed me, I arrived punctually at 1 pm as we had planned. |
Cuando arribé a Estados Unidos, realicé una prueba y me enviaron a estudiar matemática avanzada, que sería el equivalente al primer año de la facultad. | When I got to the United States, I took a test, and they put me in advanced placement (AP) math, which is equivalent to the first year of college math. |
Pero el punto, al que arribé es que hay dos preguntas que vale la pena hacerse: "¿Por qué estamos aquí?" y "¿Qué deberíamos hacer mientras estamos?" | But the point, what I've got it down to, is there are only two questions really worth asking. "Why are we here?" and "What should we do about it while we are? |
Apenas arribé a Conce en las primeras horas de la tarde tuve la suerte de contactar a Antonio Maureira, avistador del lugar, quien me llevó a pajarear a la zona costera. | On arrival at Conce in the early afternoon I was very fortunate to have the assistance of Antonio Maureira, a local birder, who took me to the coastal area. |
Justo antes de mi viaje y también durante el viaje a Mallorca, había enfrentado las más inesperadas dificultades, así que para el momento que arribé a Mallorca estaba cansada y nerviosa. | Right before my travel and also during the travel to Mallorca, I had to face more unexpected difficulties, so by the time I have arrived at Mallorca I was tired and nervous. |
Viernes, 02 enero del 2008 PENSAMIENTO DEL DÍA: El tiempo retrocedió Enviado desde Santiago, Chile Hoy 31 de diciembre del 2008 arribé a Santiago de Chile a las 12:55 p.m. volando desde Auckland, Nueva Zelanda. | Friday 2 January 2009 from Santiago, Chile—----------------------------------------------------------------------------—Today's Thought: Time Went Backwards Today on 31 December 2008 I arrived in Santiago, Chile at 12:55pm flying in from Auckland, New Zealand. |
En un vuelo reciente de Melbourne, Australia a Los Ángeles, partí de Melbourne a las 9:50 a.m. el 25 de junio y arribé a Los Ángeles a las 7:10 a.m. el 25 de junio. | On my recent flight from Melbourne, Australia to Los Angeles, I departed from Melbourne at 9:50am on 25 June and arrived in Los Angeles at 7:10am on 25 June. |
Estudié la abundancia química y las condiciones físicas de la región central de las mismas y arribé a la conclusión que ellas exhibían un exceso abuncancia de nitrógeno y de casi todos los elementos pesados en el núcleo. | I studied the chemical abundance and physical conditions of their central regions. I came to the conclusion that they had an excess abundance of nitrogen and of almost all heavy elements in their nuclei. |
Saludé por primera vez al actual líder de la República Popular Democrática de Corea, Kim Jong Il, cuando arribé al aeropuerto de Pyongyang y él estaba discretamente situado a un lado de la alfombra roja cerca de su padre. | I met the current leader of the Democratic People's Republic of Korea, Kim Jong Il, when I arrived at the Pyongyang airport. He was standing discretely beside his father, to one side of the red carpet. |
A mí me alojaron en la antigua residencia del Gobernador francés en toda Indochina cuando visité Viet Nam en 1973, país al que arribé el 12 de septiembre, después del acuerdo entre Estados Unidos y Viet Nam, al que usted alude. | I was housed in the former residence of the French Governor of all Indochina when I visited Vietnam in 1973, a country where I arrived on September 12 after the agreement between the United States and Vietnam, to which you referred. |
Arribé sano y salvo sobre el satélite. | I've managed to arrive on the satellite. |
Arribé en septiembre de 1969. | I arrived in September 1969. |
Arribé oportunamente justo a tiempo antes de que la llovizna se convirtiera en un aguacero de proporciones dantescas, como ya era habitual en casi todas las tardes. | I arrived just in time before the drizzle became a downpour of hellish proportions, as was customary in almost every afternoon. |
Arribé a Australia el último día de Septiembre para tener una semana completa para preparar el final de la Activación de la 3º Puerta. | I arrived in Australia on the last day of September so I would have a full week to prepare for final 3rd Gate Activation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.