arrepintiendo
Present participle ofarrepentirse.

arrepentirse

Si te estás arrepintiendo, ¿por qué no me dejas?
If you are repenting it. Why don't you leave me?
Segundos después nos estamos arrepintiendo de haber sido los escogidos.
Some seconds later, we regret to have been the chosen one.
En realidad, creo que se está arrepintiendo.
Actually, I think he's regretting it now.
Sabes, ya me estoy arrepintiendo de esto.
You know, I'm already regretting this.
A menos, por supuesto, que te estés arrepintiendo.
Unless, of course, this is really about you having second thoughts.
Empiezo a creer que te estás arrepintiendo.
I'm starting to think you've been getting cold feet.
Me estaba arrepintiendo enteramente por todo.
I was repenting entirely for everything.
Bueno... obviamente, ahora me estoy arrepintiendo de haber sido tan tajante.
Well... obviously, I'm regretting taking such a hard stance on that now.
No me digas que te estás arrepintiendo!
Don't tell me you've got cold feet.
No te estarás arrepintiendo, ¿verdad, Geoffrey?
You're not getting cold feet, are you, Geoffrey?
Ya te estás arrepintiendo, ¿verdad?
You are regretting it now, aren't you?
Sí, ves, ya me estoy arrepintiendo.
Yeah, see, now I regret it already.
No te estás arrepintiendo, ¿verdad?
You're not regretting it, are you?
Espera, no te estarás arrepintiendo, ¿verdad?
Wait, you're not getting cold feet, are you?
Le dije que iría a la boda pero ahora me estoy arrepintiendo.
Told her I'd come to the wedding, but I've been getting cold feet.
He estado arrepintiendo desde entonces.
I've been regretting it ever since.
Un joven luchador reta a un maestro de Muay Thai y se acaba arrepintiendo.
A young fighter challenges a Muay Thai master and he ends up regretting it.
Ya me estoy arrepintiendo de esto.
I'm already regretting this.
Le dije que iría a la boda pero ahora me estoy arrepintiendo.
Told her I'd come to the wedding, but I've been getting cold feet.
No lo hago. ¿Te estás arrepintiendo?
I'm not. Are you getting cold feet?
Word of the Day
rye