arreo

Federico Arreola, vice-presidente de Multimedios Estrella de Oro, S. A.
Federico Arreola, vice- president of Multimedios Estrella de Oro, S. A.
Joel hizo un amigo en la escuela: Christopher Arreola, de la Ciudad de México.
Joel made a friend at school: Christopher Arreola from Mexico City.
Chris Arreola es un profesor bilingüe de cuarto y quinto grado en la primaria Bret Harte.
Chris Arreola is a 4th and 5th grade bilingual educator at Bret Harte Elementary School.
Desarrolladores David Mathisen, Software de Lealtad, y Teresa Jiménez Arreola, Rampa de France Telecom;D, tenido sentimientos similares.
Developers David Mathisen, of Allegiance Software, and Teresa Jiminez Arreola, of France Telecom Ramp;D, had similar sentiments.
Presentación del libro Herejías en el foro Juan José Arreola del Museo de Arte Contemporáneo de Zapopan (MAZ).
Presentation of the book Heresies in the Forum Juan Jose Arreola of the Museum of Contemporary Art Zapopan (MAZ).
Roberto Arreola Alemón es el ilustrador de DE DOS MUNDOS: Sapos, ranas y salamandras en la Península de Yucatán, México.
Roberto Arreola Alemón is the illustrator for OF TWO WORLDS: Frogs, Toads and Salamanders of Mexico's Yucatan Peninsula.
María Eugenia Arreola cuenta con más de 15 años de experiencia diseñando y coordinando programas de fortalecimiento de capacidades en el campo ambiental.
Maria Eugenia Arreola has more than 15 years of experience designing and coordinating capacity-building programs in the environmental field.
De hecho, en el hermoso lago existen dos muelles turísticos: uno administrado por la comunidad y otro manejado por Guillermo Arreola.
In fact, two docks already exist on the lake for tourists: one is managed by the community, the other by Guillermo Arreola.
En la estación de trenes, el Viajero del Tiempo pasó dos horas dando indicaciones equivocadas a Juan José Arreola, quien tenía tanta prisa.
The Time Traveller spent two hours at the train station giving the wrong directions to Juan José Arreola, who was in such a hurry.
En la literatura, Octavio Paz, Juan José Arreola, Jorge Ibargüengoitia y otros incorporaron ávidamente en sus obras ese paralelismo del mundo con agudas, y a menudo cómicas, imaginerías.
In literature, Octavio Paz, Juan José Arreola, Jorge Ibargüengoitia, and others avidly incorporated its parallel worlds and striking, often comic imagery into their work.
Otras autoridades presentes en la ceremonia oficial fueron el Presidente de la Comisión de Finanzas de la Norceca y miembro de la FIVB, Alberto Arreola, al igual que la supervisora Norceca, Jacqueline Montes.
Other authorities present at the official ceremony included NORCECA and FIVB Financial Commission Member Alberto Arreola, as well as NORCECA supervisor Jacqueline Montes.
En voz de Enrique Arreola como traductor y narrador del documental, fue presentado Jerusalén mosaico de culturas y creencias en el Domo IMAX del Centro Cultural Tijuana en colaboración con National Geographic Entertainment.
Voiced by Enrique Arreola, who narrates and translates the story, the documentary 'Jerusalem: mosaico de cultures y creencia' premiered at CECUT's IMAX dome in collaboration with National Geographic Entertainment.
El Instructor FIVB Tony Westman estuvo presente, así como el Presidente de la Asociación Estatal de Voleibol de Baja California, Alberto Arreola Sánchez, y el Coordinador de Educación Física del Estado de Baja California, Víctor Luna Rentería.
FIVB Instructor, Tony Westman was present as well as Baja California State Volleyball Association President, Alberto Arreola Sanchez, and Baja California State Physical Education Coordinator, Victor Luna Renteria.
El 23 de abril de 2010 la CIDH otorgó medidas cautelares a favor del Presbítero Pedro Pantoja Arreola y su equipo de colaboradores en el Albergue Belén Posada del Migrante de Saltillo, estado de Coahuila, en México.
On April 23, 2010, the IACHR granted precautionary measures for Father Pedro Pantoja Arreola and his team of collaborators at the Belén Migrant Shelter in Saltillo, in the state of Coahuila, Mexico.
Sus coautores, Slavica Cantante, JJ Universidad Strossmayer, Osijek, Croacia; José Ernesto Amorós, Universidad del Desarrollo, Santiago, Chile; Daniel Moska Arreola, el Tecnológico de Monterrey, Monterrey, México y la Asociación de Investigación Global Entrepreneurship (GERA).
It is coauthored by Slavica Singer, J.J. Strossmayer University, Osijek, Croatia; Jose Ernesto Amoros, Universidad del Desarrollo, Santiago, Chile; Daniel Moska Arreola, Tecnologico de Monterrey, Monterrey, Mexico and the Global Entrepreneurship Research Association (GERA).
En esta ponencia se trata de mostrar algunos aportes de la semiótica en el ámbito de los estudios sobre la formación de los lectores críticos, en los contextos académicos, con especial énfasis en el análisis de los modos de la recepción de un cuento de Arreola.
Some of the contributions of semiotics to the training of the critical reader in academic contexts are discussed in this paper, paying special attention to different readers and their responses to a story written by Juan José Arreola.
La trayectoria profesional de Federico Arreola es sui géneris dentro de los empresarios de medios en el país: ha sido director general de, al menos, 10 diarios nacionales y regionales, así como articulista en decenas de medios de comunicación.
The career trajectory of Federico Arreola is one of a kind among the media businessmen in the country. He has been general director of at least 10 national newspapers, as well as columnist in dozens of other media.
Maria Arreola (Madre de Erika) llegó a los Estados Unidos, buscando una mejor vida para ella y para sus hijos.
Maria Arreola(Erika's mom) came to the United States to provide a better life for her children.
Word of the Day
to dive