arremolinan
-they/you swirl
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofarremolinar.

arremolinar

Me gusta eso, que se arremolinan que tienes en el pelo allí.
I like that, that swirl you got on your hair there.
Se arremolinan de rumores; rumores que tengo la intención de abordar.
They swirl with rumors; rumors I intend to address.
Cuando te lo descalzas, se arremolinan las hojas en las alamedas desnudas.
When you release it, leaves whirl in the bare avenues.
Los aldeanos se arremolinan alrededor, muy enfadados.
The villagers mill around, very upset.
Todos se arremolinan alrededor de la máquina.
They all crowd around the machine.
Los guardias se arremolinan por la confusión.
The guards mill around in confusion.
Sus cuatro hijos se arremolinan alrededor de la moto, como abejas en torno a un panal.
His four children buzz around the bike like bees around a hive.
Oportunidades nuevas y totalmente inesperadas se arremolinan a nuestro alrededor, acercándose un poco más.
New, totally unexpected, opportunities are spiraling towards us, coming ever closer.
En los músculos, se arremolinan para que los músculos puedan contraerse sin cortar la circulación.
In muscle, they corkscrew, so that muscles can contract without cutting off circulation.
Las lanchas se arremolinan en torno al nadador. A fuerza de nadar, ha desarrollado un estilo elegante.
The launches mill around the swimmer, who, forced to swim, has developed a good style.
Cuevas y cañones austeras paredes de la prisión te lanzan y arremolinan desde blancas caídas de agua.
Caves and canyons Stark prison walls Swirl and hurl you From white cascading falls.
Las gotas rojas se arremolinan más allá de su cuerpo y se pierden en el fondo de su subconsciente.
The red drops whirl past her body and reel into the back of her mind.
Algunos se arremolinan alrededor de un camión averiado, las mujeres exponen su pobre mercancía en telones llenos de barro.
Somebody is struggling with a broken-down truck, women display their poor wares on muddy stretches of cloth.
Basándose en informes, hasta los mismos tornados no son lo suficientemente grandes, y se arremolinan en cualquier dirección.
Even tornadoes are not large enough--according to reports, they are equally likely to swirl in either direction.
Alrededor de él se arremolinan y rotan océanos de escombros cósmicos, por siempre fluyendo hacia adentro para ser tragados por una fuerza invisible.
Around it whirl and rotate oceans of cosmic debris, forever flowing inwards to be swallowed by an unseen force.
Los rumores se arremolinan en que el Dr. Dre se unirá a Snoop en un concierto homenaje en el número de abril de la ceremonia.
Rumors are swirling that Dr. Dre will join Snoop at a tribute concert in the April issue of the ceremony.
Cientos de personas se arremolinan alrededor y se dan enfrentamientos por casi una hora en la calle entre la gente y los policías.
Hundreds of people are swirling around and a stand-off develops for about an hour between people in the street and the cops.
Saint Germain, le pregunto si usted puede darme más información para aclarar las suposiciones y los conceptos erróneos que se arremolinan alrededor en el momento.
St. Germain, I ask if you can give me more information to clarify the assumptions and misconceptions that are swirling around at the moment.
Diminutas partículas se arremolinan en la oscuridad mientras destellos de bioluminiscencia nos dan una pista de que estas aguas están colmadas de vida: microbios, plancton, peces.
Tiny particles swirl down through the darkness while flashes of bioluminescence give us a clue that these waters teem with life: microbes, plankton, fish.
Las energías convocadas se arremolinan en el espacio y uno no puede saber la extensión de su diseminación o si es que existe una sobresaturación del espacio.
The summoned energies whirl in space, and one cannot know the extent of their dissemination, or whether there may be an oversaturation of space.
Word of the Day
to boo