arréglate
Affirmativecommand of arreglar with a reflexive pronoun

arreglar

Ahora arreglate porque vamos a ir a una fiesta.
Okay, now get yourself together, 'cause we are going to a party!
Hey, arreglate el pelo.
Hey, fix your hair, dude.
Si vas aparentar ser mi marido arreglate, tengo una imagen que mantener.
If you're gonna be my husband, you better look the part. Even undercover, I have an image to keep.
Arreglate, me ocuparé de todo.
Get dressed, I'll take care of everything.
Arreglate esa camisa, por favor.
Tuck that shirt in, please.
Arreglate con tu papá.
Deal with your dad.
Arreglate el cabello. Parece que recién te despertaste.
Fix your hair. It looks like you just woke up.
Y arréglate el pelo si quieres salir en la foto.
And fix your hair if you want to be in the picture.
Y arréglate el pelo si quieres salir en la foto.
And fix your hair if you want to be in the picture.
Arréglate con lo que tienes durante un par de días.
Just make do with what you've got for a couple of days.
Solo arréglate el pelo mañana y te sentirás mejor.
Just get your hair done tomorrow... and you'll feel better.
Arréglate como si fueras a una fiesta.
Dressed up as if you were at a party.
Anda a casa, arréglate, y toma un respiro.
Just go home, get you cleaned up, take a breather.
Arréglate un poco cuando vengas de nuevo a la escuela.
Fix yourself up next time you come to my school.
Sí, arréglate un poco y haremos la prueba con luces.
Yes. Get ready and we'll try with the lights.
Arréglate el cabello en casa si quieres una opción más barata.
Do your hair at home for a less expensive option.
Sí, arréglate un poco y haremos la prueba con luces.
Yes, fix yourself up a bit and we'll do a run-through with the lights.
Péinate un poco y arréglate que nos vamos.
Comb your hair a little and get ready to go.
Arréglate un poco y vámonos al cine.
Tidy up a bit and we'll go to the movies.
Arréglate la ropa y te pagaré un trago.
Tidy yourself up and I'll pay you a drink on.
Word of the Day
mummy