Possible Results:
arrase
Subjunctiveyoconjugation ofarrasar.
arrase
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofarrasar.
arrase
Affirmative imperativeustedconjugation ofarrasar.

arrasar

Por qué no bajas de prisa antes de que alguien arrase con todo.
Why don't you dash down before somebody snaps it all up.
Si se refiere a alguien que arrase en un casino de Las Vegas, entonces no.
If you mean somebody who can beat the house in Vegas, then no.
Entonces, ¿van a ayudarnos o esperarán que ese ejército arrase con su aldea?
So, are you going to help us or wait for that army to roll over your village?
Cuando el vendaval arrase las plantaciones de los campos, entonces sabréis que ha llegado el final de esta civilización.
When the gales devastate plantations, you will know the end of civilization is coming.
Tienen miedo de que una inundación económica arrase con todo aquello por lo que han trabajado durante toda su vida.
They're afraid an economic flood will sweep away everything they've labored for throughout their lifetime.
Y volverán a su confiada calma; pero cuando la marea arrase, resultarán atrapados en la ruina.
And so, they will settle back, but when the tide swings back, they are caught in ruin.
Roman: Esta vez he perdido, pero cuando vuelva, lo último que esperarán es que arrase.
I lost it this time, but when I go back the last thing they will expect is for me to take everything.
Cuando se encuentra a un pecador que descansa en cualquier MENTIRA, dejen que la verdad arrase sin importar cuánto duela o angustie.
Whenever the sinner is found resting in any LIE, let the truth sweep it away, however much it may pain and distress him.
Por ello, si las ONG parecen desconcertadas y en efecto algunas están abandonando, es porque no esperaban el arrase que está teniendo lugar.
So if the NGOs seem disoriented and indeed some are walking out, it is because they did not expect the bull-dozing that is taking place.
Vaya y compre algunas W$ con descuento en alguno de los sitios que truecan con la moneda corriente de PokerStars, y luego arrase en las mesas.
Go buy some W$ for a slight discount on the various sites that trade this unique PokerStars currency, then grind away.
Teniendo en cuenta todo esto, ¿cómo, en buena conciencia, puede uno confiar en los Demócratas para DETENER este monstruo antes de que arrase al globo entero en llamas?
Given all this, how, in good conscience, can you rely on the Democrats to STOP this monster before he drags down the entire globe in flames?
Tal vez ahora, al final del milenio, respalde una nueva opción política que arrase con un tradicionalismo que no ha podido resolver los problemas fundamentales del país y de la gente.
Perhaps now, at the end of the millennium, they will back a new political option that sweeps away the traditionalism that has been unable to resolve the fundamental problems of the country and the people.
No les importa que se arrase con los patrimonios naturales, y les importa poco o nada si con sus proyectos se arrasan los derechos y hasta la vida de los propios pueblos.
They do not care about the destruction of natural heritage, and they give little or no thought as to whether their plans threaten the rights or even the lives of local peoples.
En la búsqueda desesperada de dinero, un funcionario da concesiones madereras a una empresa extranjera para que arrase los bosques y otro lo hace con la pesca, sin importarle el recurso nacional.
In the desperate search for money, an official gives concessions to a foreign business to chop down the forests; another does the same with fishing--all for a price, without caring about the national resources being lost.
En la búsqueda desesperada de dinero, un funcionario da concesiones madereras a una empresa extranjera para que arrase los bosques y otro lo hace con la pesca, sin importarle el recurso nacional. Así ad infinitum.
In the desperate search for money, an official gives concessions to a foreign business to chop down the forests; another does the same with fishing--all for a price, without caring about the national resources being lost.
No vamos a dejar ni hoy, ni en el 2002, ni en los años por venir que la política neoliberal y de privatización arrase nuestros derechos y nos incluya en la larga lista de desempleados y miserables del país.
We are not going to yield, neither today, nor in 2002, nor in the years to come. We will not allow neoliberal policy and privatisation to tear away our rights and include us in the long list of unemployed in our country.
Es muy posible que los refugiados del tsunami sean de las clases bajas, que no cuentan con fondos, ni con cuentas bancarias, que les permitan ir a establecerse a otras partes, cuando el tsunami arrase con sus vidas.
The tsunami refugees will in all likelihood be the lower classes who do not have the funds, the bank accounts, to establish themselves elsewhere when the tsunami washes away their lives.
Arrasé en el partido de la Rose Bowl del 97.
I streaked the '97 rose bowl.
Word of the Day
to dive