Possible Results:
arrancaran
arrancar
Pero ese chico ha sufrido que le arrancaran su vida. | But that boy has had his life pulled out from under him. |
Mira, es como si te arrancaran el corazón todos los días. | Listen, this is like having your heart torn out every day. |
Es como si te arrancaran el corazón del pecho. | It's like your heart is being ripped out of your chest. |
Esto es como si te arrancaran el corazón todos los días. | Listen, this is like having your heart torn out every day. |
Era como si arrancaran el corazón y el alma de la compañía. | It was like the heart and soul of the company being torn out. |
No querrías que fuera allí y me arrancaran la cabeza, ¿no? | Wouldn't want me to get my head knocked off, would you? |
¿Qué me arrancaran de las manos a mi novia? | My woman getting ripped from my hands like this? |
Es como si te arrancaran el corazón fuera del cuerpo. | It feels as a hand has ripped your heart apart from your body. |
Y será como si le arrancaran el corazón. | And it will be as if his heart was torn from his chest. |
El que me arrancaran el restaurante no puedo explicarlo. | To have my restaurant ripped from me. I can't tell you.... |
Trataban de impedir que los soldados arrancaran sus matas, su negocio, su sustento. | They were trying to stop soldiers from tearing out the plants–their business, their livelihood. |
Algunas BIOS mas modernas que soportan USB 2.0 no arrancaran desde un pendrive antiguo. | Some newer BIOSes support USB 2.0 but will not boot from an older pen drive. |
Otros van un paso más allá y preferirían que los demonios no arrancaran automáticamente cuando se instalan. | Others go a step further and would prefer daemons do not start automatically when installed. |
Para darles un mismo punto de partida a todos, los personajes nivel 50 arrancaran en nivel 50. | To give everyone the same starting point, all level 50 characters will start at level 50. |
Cuando la vi ser bajada a la tierra, fue como si me arrancaran un pedazo. | When I saw her being lowered into the ground... it was like a piece of me was torn away. |
La Corte Superior de Justicia había permitido que las FDI arrancaran los árboles para pavimentar una carretera a través del olivar. | The High Court had allowed IDF to uproot the trees in order to pave a road through the olive grove. |
Algunos usuarios de las redes sociales agradecieron que los comentarios arrancaran una discusión que tenía que haberse hecho hace tiempo en Trinidad y Tobago. | Several social media users were thankful that the comments jumpstarted a discussion that is long overdue in Trinidad and Tobago. |
Los libreros y las editoriales podían seguir vendiendo estos libros a condición de que el librero o la biblioteca arrancaran estos capítulos. | The booksellers and publishing houses could still sell these books, but only on the condition that the bookseller or library should cut out these chapters. |
En lugar de eso, si contaran los pétalos, los arrancaran y trataran de entender la química de la flor, su belleza desaparece. | Instead of that, if you count the petals, pluck them and try to understand the chemistry of the rose flower, its beauty is gone. |
¿Hay algún día en el que no pienses en Amanda? ¿Y cuándo piensas en ella, sientes como si te arrancaran el corazón del pecho? | And when you think of her, does it feel like your heart is being ripped right out of your chest? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.