arraigarse

La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
The importance of road safety has to be ingrained in everyone.
La humildad solamente puede arraigarse en el corazón a través de las humillaciones.
Humility can only take root in the heart through humiliations.
La cultura de la impunidad no debe arraigarse.
The culture of impunity must not be entrenched.
La ICOR logró arraigarse más en el movimiento obrero.
The ICOR succeeded in becoming more anchored in the working-class movement.
Y verlo arraigarse en un hombre así...
And to see it take root in a man like that.
Por fortuna, hay algunas señales alentadoras de que las reformas comienzan a arraigarse.
Fortunately, there are some encouraging signs that reforms are beginning to take root.
En el corazón, pues, tiene que arraigarse el punto focal de nuestras consultas.
Therefore, the focal point of our consultations should be rooted in the heart.
La consolidación de la paz ayuda a generar las condiciones en que estos elementos pueden arraigarse.
Peace-building helps to create the conditions where these can take root.
Tiene pequeños tallos en forma de espiral para poder arraigarse a otros tallos.
Small spiral stems allow it to attach itself to other branches.
Por definición, la campaña tenía que arraigarse en el suelo fértil de las escuelas de derecho.
By definition, the campaign had to be rooted in the fertile ground of law schools.
El Estado de derecho debe arraigarse en el contexto social y político de una nación.
The rule of law must be rooted in the social and political context of a nation.
El árbol desarrolla rápidamente una raíz principal profunda, que necesita arraigarse pronto en el terreno.
The tree quickly develops a deep taproot, which needs to be rooted in the ground soon.
Durante el crecimiento vetochki stennika tienen también la capacidad de arraigarse.
In the course of growth of a branch of a stennik have also ability to take roots.
Ahora, No creo que este discurso, Sí ciertamente válido, arraigarse a la esencia del mal.
Now, I don't think this speech, itself certainly valid, take root to the essence of evil.
Es un proceso que debe hacerse más participativo y que debe arraigarse firmemente sobre el terreno.
It is a process that must become more inclusive and must take firmer root on the ground.
La cuestión de establecer y tender a relaciones será más importante que arraigarse uno mismo en una identidad.
The question of establishing and tending to relations will be more important than grounding oneself in an identity.
Prospera en nuestro clima y podría arraigarse en el futuro como un nuevo cultivo de forraje.
It thrives in Finland's climate and could become established in the future as a new fodder crop.
Los brotes inferiores son más antiguos y tienen buenas probabilidades de arraigarse como esquejes; no los desperdicies.
These lower shoots are the oldest and have a good chance of taking root as cuttings.
El desarrollo no puede arraigarse antes de que se hayan instaurado la estabilidad política, la paz y la democracia.
Development could not take root until political stability, peace and democracy had been established.
La Alianza Internacionalista es un movimiento que tiene que arraigarse cada vez más entre las grandes masas.
The Internationalist Alliance is a movement which has to take roots more and more among the broad masses.
Word of the Day
morning