arocha

Popularity
500+ learners.
La Sra. Arocha Domínguez hace suya esa inquietud.
Ms. Arocha Domínguez endorsed that concern.
Arocha Domínguez dice que cada informe periódico debe examinarse en un contexto específico.
Ms. Arocha Dominguez said that it was important to consider each periodic report in a specific context.
La Sra. Arocha Domínguez observa que Georgia ha experimentado cambios políticos radicales, sobre todo después de noviembre de 2003.
Ms. Arocha Domínguez noted that Georgia had undergone major political changes, particularly after November 2003.
La Sra. Arocha Domínguez dice que las estadísticas proporcionadas han sido recogidas y presentadas de manera muy profesional.
Ms. Arocha Domínguez said that the statistics provided had been collected and presented in a very professional manner.
La rectora Cecilia García Arocha declaró que no podía impedirse a los estudiantes realizar sus elecciones.
The Dean, Cecilia Garcia Arocha declared that the students could not be prevented from carrying out their elections.
El profesor Jaime Arocha, quien trabajó como miembro del equipo curatorial de la exposición, suscribía esta posición.
This stance was nurtured by professor Jaime Arocha, who worked as part of the curatorial team for the exhibition.
Arocha para recibir, almacenar y posteriormente cargar 97 tubos de canalización de la perforación petrolífera de Port Said en Egipto.
Arocha to receive, stock and later charge 97 tubes of canalization of the borehole of Port Said in Egypt.
La Sra. Arocha Domínguez dice que no es claro si el Gobierno tiene una política sistemática e integrada sobre la no discriminación.
Ms. Arocha Dominguez said it was not clear whether the Government had a systematic and integrated anti-discrimination policy.
La Sra. Arocha Domínguez dice que hacen falta más datos estadísticos sobre los programas y las medidas de lucha contra la pobreza.
Ms. Arocha Domínguez said that more statistical data were needed on the programmes and actions to reduce poverty.
La Sra. Arocha Domínguez solicita información sobre las medidas concretas adoptadas para reducir la tasa de fecundidad en el Estado parte.
Ms. Arocha Domínguez enquired as to the specific measures taken to reduce the fertility rate in the State party.
El ejército de universitarios que liderizó la Dra. García Arocha, Rectora de la Universidad Central de Venezuela resultó imbatible.
This army of universities, led by Dr. Garcia Arocha, Dean of the Universidad Central de Venezuela, could not be conquered.
Adrián Balseca y el dúo belga de Arocha+Schraenen muestran en espacios que nunca han sido utilizados para exhibir arte.
Adrián Balseca and the duo of Arocha + Schraenen (based in Belgium) are exhibiting in spaces that have never been used to show art.
La Sra. Arocha Domínguez dice que es preciso elogiar al Gobierno por sus medidas para aumentar la participación de la mujer en la política.
Ms. Arocha Domínguez said that the Government should be commended for its efforts to increase the participation of women in politics.
Arocha Domínguez lamenta que en el informe del Estado parte no se presente información clara sobre el fenómeno de la utilización de estereotipos.
Ms. Arocha Domínguez regretted the absence in the State party's report of clear information about the phenomenon of stereotyping.
Arocha Domínguez también desea saber cómo funcionan las cooperativas de seguros de salud en las zonas rurales y si prestan servicios de alta calidad.
She would also like to hear how the health insurance cooperatives functioned in rural areas and if they delivered high-quality services.
La primera edición apareció en Francia (2014), editada por Éfer Arocha, director de la revista Vericuetos, que es también escritor, ensayista e incansable promotor cultural.
The first edition appeared in France (2014) edited by Éfer Arocha, director of the magazine Vericuetos, he is also a writer, essayist and tireless cultural promoter.
La Sra. Arocha Domínguez dice que, aunque en los últimos tres años el financiamiento del mecanismo nacional ha estado aumentando, una participación sustancial provino de otros países.
Ms. Arocha Domínguez said that while financing for the national mechanism had been growing over the past three years, substantial participation came from other countries.
Un grupo de encapuchados realizó 17 disparos a las ventanas del Rectorado, salvando la vida García Arocha por encontrarse ausente de su despacho.
A group of people wearing hoods fired 17 shots to the windows of the Rectorate; Garcia Arocha saved her life since she was not in her office.
Los cortos fílmicos de Luis Ernesto Arocha son realizados a partir y en colaboración con los artistas colombianos Norman Mejía, Feliza Bursztyn, Enrique Grau y Bernardo Salcedo.
The short films of Luis Ernesto Arocha are made from and in collaboration with Colombian artists Norman Mejía, Feliza Bursztyn, Enrique Grau, and Bernardo Salcedo..
Arocha Dominguez dice que agradecería más información sobre la coordinación estadística entre la Oficina de la Igualdad entre los Géneros y la Oficina de Estadística.
Ms. Arocha Dominguez said that she would be grateful for more information about statistical coordination between the Office for Gender Equality and the Bureau of Statistics.
Word of the Day
never