arms build-up
- Examples
They also stated their opposition to war, arms build-up and the arms trade. | Manifestaron también su postura contra la guerra, el armamentismo y el comercio de armas. |
He was never pleased that the policy he influenced was associated with the arms build-up of the Cold War. | Nunca estaba satisfecho de que la política que él influyó estaba asociada con la acumulación de armas de la Guerra Fría. |
Washington was deeply concerned about Chávez's arms build-up, which included the purchase of weapons and equipment from Russia and Brazil. | A Washington le preocupaba profundamente la acumulación de armas por parte de Chávez, que incluía la compra de armas y equipos a Rusia y Brasil. |
We do not consider that an arms build-up, with the resultant increased military expenditure, is the answer to the challenges faced by Europe in 2001 and beyond. | Pensamos que el rearme y con ello un aumento de los gastos militares no son la respuesta a los desafíos a los que se enfrenta Europa en estos años. |
Nasrallah's most recent threat is particularly alarming in the light of the destabilizing statement made this week by the President of Lebanon, Michel Aoun, expressing support for Hezbollah's arms build-up. | La amenaza más reciente de Nasrallah resulta particularmente alarmante tras la declaración desestabilizadora que formuló esta semana el Presidente del Líbano, Michel Aoun, expresando apoyo a la acumulación de armas por parte de Hezbollah. |
The arms build-up is a problem in the region, which in the next few years will mean managing huge amounts of dollars to renovate equipment and adapting to the new needs imposed by this equipment. | El armamentismo es un problema en la región que en los próximos años significará el manejo de ingentes cantidades de dólares para renovar los equipos y adecuarse a las nuevas necesidades que dichos equipo impongan. |
We urge them both to reduce the arms build-up on their respective sides of the border and to strive harder to reach a mutually acceptable solution to their differences, in particular with regard to the issue of Kashmir. | Instamos a esos dos países a que reduzcan los arsenales en sus respectivos lados de la frontera y redoblen sus esfuerzos por encontrar una solución a sus divergencias que sea mutuamente aceptable, en particular con respecto a la cuestión de Cachemira. |
The State of Venezuela supports, cooperates in and carries out measures against the arms build-up and in favour of non-proliferation, yet it believes that any action taken in that regard must be conducted in accordance with international law and under the aegis of the United Nations. | El Estado venezolano apoya, comparte y ejecuta medidas contra el armamentismo y la no proliferación; sin embargo estima que toda acción que se emprenda en ese sentido debe realizarse conforme al derecho internacional y bajo la égida de la ONU. |
Asymmetry is a recipe for conflict, an arms race and an arms build-up. | La asimetría es una fórmula para el conflicto, la carrera de armamentos y la acumulación progresiva de armamentos. |
Hensel is confident that the arms build-up in principle will not be a guarantee of security for Europe. | Hensel confía en que la acumulación de armas en principio no será una garantía de seguridad para Europa. |
That can never be solved by accelerating the arms build-up and preparations for overseas aggression under the pretext of a threat from someone. | Nunca podrá resolver esta cuestión acelerando la acumulación de armamentos y los preparativos para una agresión en el exterior so pretexto de que alguien lo amenaza. |
The resolution commits Berlin and Paris to a major arms build-up and deep austerity to enable them to carry out military operations independent of Washington. | La resolución compromete a Berlín y París a una gran acumulación militar y profundas medidas de austeridad para permitirles costear operaciones militares independientes de Washington. |
We also must control the arms build-up in certain regions and ask ourselves who is selling these arms and who is profiting from the sales. | Hemos de controlar el excesivo armamentismo de algunas regiones, plantear la cuestión de saber quién les vende las armas y a quién beneficia este comercio. |
In many parts of the developing world, regional tensions are a constant spur for arms build-up that divert scant and desperately needed resources from development purposes. | Señor Presidente, en muchas partes del mundo en desarrollo las tensiones regionales son un constante estímulo a carreras armamentistas que distraen para fines distintos del desarrollo de nuestros pueblos recursos exiguos y dramáticamente necesarios. |
The Council is extremely concerned about the arms build-up in the region and the question you have just addressed will be discussed in the Political Committee in the very near future. | El Consejo sigue con la mayor preocupación la carrera armamentística en la región y la cuestión que acaba de plantear se va a tratar muy pronto en el comité político. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.