Possible Results:
armar
¿Qué pasaría si no se armara el cristal esta noche? | What would happen if I didn't put that crystal together right? |
Sabes, podrías habermelo dicho antes de que la armara. | You know, pal, you could have told me that before I set it up. |
Ahora nos gustaría que armara un archivo sobre cada uno de ellos. | So now... we would like you to put together files on each one of those names. |
Los regimientos empezaron a apoyar con particular ardor la demanda de que se armara a los obreros. | The regiments began to support most heartily the demand that the workers be armed. |
Le pedimos que nos armara una lista de aquellas empresas emprendedoras que a su juicio, destacaron este año. | We asked him to put together a list of young businesses that, in his judgment, stood out this year. |
A un niño le dijeron que armara las piezas de un rompecabezas gigante del mapa del mundo. | A child was told to place together the pieces of a jumbo jig saw puzzle of the world map. |
Él ordenó que se armara su carpa, con la intención de cumplir con el i'tikaaf durante los últimos diez días del Ramadán. | He ordered that his tent be pitched, intending to observe i'tikaaf for the last ten days of Ramadaan. |
Las pláticas de paz parecen haber sido un frente para ganar tiempo para que el ejército colombiano se armara y entrenara. | The peace talks appear to be a front for gaining time for Colombian military to arm and train. |
En el pequeño campo de concentración de Taucha, un comandante de las SS le ordenó a Ruth Elias que armara un cabaret en diez días. | In the small concentration camp Taucha, an SS commander ordered Ruth Elias to assemble a cabaret within 10 days. |
Pero imaginemos el caos que se crearía si en todo el mundo cada gran potencia armara a los rebeldes que le pareciera. | But just imagine the chaos that would be created if every Great Power was arming the rebels of its choice all over the world. |
Le pedí al departamento de correccionales que armara una lista de todos los tipos que salieron condicionales en Los Ángeles en los últimos tres meses. | So, I had corrections compartment compile a list of all the guys who got out on parole in L.A. in the last three months. |
En esa época, este hito en la historia del modelismo no atrajo mi atención, de hecho debieron pasar 15 años antes que yo armara mi primer kit de Tamiya. | At that time this milestone in modelling history didn't attract my attention, in fact it would take another 15 years before I would build my first Tamiya kit ever. |
Algo interesante — hemos visto protestas frente a otras delegaciones, pero jamás habíamos visto que la policía permitiera que la reunión en su totalidad se armara dentro de su propiedad. | This was pretty interesting—we have seen people protest at police stations before, but have never seen the police allow the whole rally to set up on their property. |
Es con este espíritu que me gustaría que el Fondo me armara con los siguientes materiales si es posible: 1) Pongamos las Cosas en Claro de Raymond Lotta, 2) ¡A romper todas las cadenas! | It is with this spirit that I would like for PRLF to arm me with the following materials if possible: 1) Set the Record Straight by Raymond Lotta, 2) Break All the Chains! |
La orden original le llegó a un kapo en el verano de 1942. Él eligió a un músico checo para que armara una orquesta de siete músicos checos que trabajaban en tareas de construcción. | The original order came to a kapo in the summer of 1942; he selected a Czech musician to build a band out of seven Czech musicians, all of whom worked together in a construction commando. |
La ICM no puede tolerar que alrededor de 200 trabajadores de contratista de ETA Ascon, quien armara un escándalo la semana pasada, estén siendo deportados y prohibió la entrada en el país, según el Ministerio de Trabajo de UAE. | The BWI cannot tolerate that around 200 workers from contractor ETA Ascon, who rioted last week, as they do not have any right to strike or collective bargaining are being deported and banned from entering the country, according to the UAE Ministry of Labour. |
Lo único que quería don Quijote era que alguien lo armara caballero. | All that Don Quixote wanted was for someone to dub him a knight. |
Si lo tienes aquí contigo, se armará un escándalo. | If you keep him here with you, it'll cause a scandal. |
Él armará su tienda sobre la mujer María. | He will build His tent over the woman, Mary. |
¿O se armará Europa para reglamentar esto e imponer ciertas restricciones? | Or will Europe equip itself to regulate that and impose some restrictions? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.