armando
Present participle of armar.

armar

Popularity
8,500+ learners.
En Iraq, un dictador estaba armándose para amenazar la paz.
In Iraq, a dictator was arming to threaten the peace.
Sobre las nubes fueron dibujadas carrozas armándose para la batalla.
Upon the clouds were pictured chariots mustering for battle.
Los activistas se están reuniendo, discutiendo, colaborando en la lucha, armándose.
The activists are coming together, discussing, collaborating in the struggle, arming.
Están armándose cuidadosamente.
They are arming themselves carefully.
Las burguesías de todas las naciones se están preparando para el futuro armándose hasta los dientes.
The bourgeoisie of all nations are preparing for the future by arming to the teeth.
De hecho, ha estado armándose de valor las últimas semanas para pedirte salir, Detective.
In fact, he'd been working up the nerve for weeks to ask you out, Detective.
Según Aycha, los manifestantes siguieron protestando pacíficamente durante un a ñ o, y acabaron armándose también.
According to Aycha, the protesters continued to peacefully protest for a year then ended up arming themselves too.
¿Pero cómo va a poder ser exitosa esta propuesta si por ejemplo un país importante como Angola sigue armándose fuertemente?
But how can this proposal be successful if an important country like Angola continues to arm itself heavily?
Corea del Norte es un régimen que está armándose con misiles y armas de destrucción masiva mientras mata de hambre a sus ciudadanos.
North Korea is a regime arming with missiles and weapons of mass destruction, while starving its citizens.
No es descabellado suponer que esos mismos miedos existen en las instancias represivas del régimen, que estarán armándose para la tormenta.
It is not unreasonable to assume that these same fears are harbored by the repressive regime, which may be bracing itself for the storm.
Estos sistemas son todavía caros, pero puede ir armándose uno lentamente comenzando por los cantantes, a quienes aparentemente les encanta.
These systems are still expensive but a complete system can be built up slowly by starting first with the vocalist, who seem to love them.
Corea del Norte es un régimen que está armándose con mísiles y armas de destrucción masiva mientras mata de hambre a sus ciudadanos.
But we know their true nature. North Korea is a regime arming with missiles and weapons of mass destruction, while starving its citizens.
Está armándose hasta los dientes y están reuniendo apoyo para resistir incluso la más pequeña de las reformas que el gobierno MAS quiere introducir.
They are arming themselves to the teeth and are gathering support to resist even the smallest of reforms that the MAS government wants to introduce.
Eso significa que muchas compañías están gastando la mitad de sus presupuestos armándose y asegurándose contra las personas por las cuales han ido a Irak.
That means many companies are spending half their budgets arming and insuring themselves against the people they are supposedly in Iraq to help.
No obstante, no solo en estos países sino a lo largo y ancho de la Tierra los países continúan armándose y amenazándose entre sí.
Yet, these countries and other countries throughout the globe continue to arm themselves and to threaten each other.
Según Oliveira, habían denuncias de que los hacendados estaban armándose, sin embargo la Policía Local no tomó providencias.
According to Oliveira, there were reports that the estate owners were arming themselves, but no steps were taken in connection with that by the local police.
Alemania, por el contrario, ha utilizado en su rápida ascensión capitalista las ventajas del atraso histórico, armándose a sí mismo con la técnica más completa de Europa.
Germany on the contrary, has utilised in its rapid capitalistic ascent the advantages of historic backwardness, by arming itself with the most complete technique in Europe.
Entonces, mi informante, armándose de coraje, se aproximó a ellos y, por medio de señales y gestos, explicó que habían tomado las bananas simplemente porque estaban con hambre.
So my informant, plucking up courage, approached them and using signs and gestures, explained that they had taken the bananas simply because they were hungry.
Después, las noticias de la bonanza marimbera y de la coca hicieron llegar campesinos buscadores de futuro y, el resguardo fue armándose con aventureros y fugitivos de distintas culturas.
Then others came: after the news of the marihuana and coca bonanzas broke among peasants and fortune-seekers, the reservation soon filled up with fugitives and adventurers from different cultures and regions.
Por lo contrario, tomaron la decisión de reactivar la tradición de la ronda comunitaria tal como se había hecho en Cherán, armándose con palos y machetes y los pocos rifles y escopetas que tenían a la mano.
On the contrary, they decided to reactivate the tradition of the community patrol as Cherán had done, arming themselves with poles and machetes and the few rifles and shotguns at hand.
Word of the Day
profitable