aren't you tired
- Examples
Let me ask you - aren't you tired of it all? | Déjame preguntarte - ¿No estás cansado de todo? |
Take a break, aren't you tired? | Tómate un descanso, ¿no estás cansada? |
Michele, aren't you tired of watching the sunset? . | ¿Michele, no te cansas de mirar la puesta de sol? |
Dad, aren't you tired of moving us all around so much... Because of me? | Papá, ¿no estás cansado de mudarnos tanto... por mi culpa? |
I have it here, but aren't you tired? | Sí, la tengo pero ¿no está cansado? |
This is the strike's eighth day, aren't you tired yet? | Es el octavo día de la huelga y no estáis cansados. |
And aren't you tired of not getting what you want out of life? | ¿Y cansada de que nada salga como tu quieres en la vida? |
Kir, aren't you tired? | Kir, ¿no estás cansado? |
Darling, aren't you tired? | Cariño, ¿no estás cansado? |
That's unscrupulous, aren't you tired? | carecen de escrúpulos, ¿no se cansan? |
Dad, aren't you tired of moving us all around so much... | Papá, ¿no estás cansado de mudarnos tanto... |
Hyung, aren't you tired? | Hyung, ¿no está cansado? |
And aren't you tired? | ¿Y no estás cansado? |
Come on, Baby, aren't you tired? | Oye, Bébé, ¿no tienes sueño? |
But aren't you tired? | ¿Pero no estás agotada? |
I was tired." "Yeah, when aren't you tired?" "Oh, that is low. | Estaba cansada. Oh, eso es bajo... Si, ¿cuándo no estas tú cansada? |
Aren't you tired of smiling like that all the time? | ¿No te cansas de sonreír así todo el tiempo? |
Aren't you tired of repeating the same thing for 2 years? | ¿No estás cansado de repetir lo mismo por dos años? |
Aren't you tired of going to the National Restaurant with him? | ¿No estáis cansados de ir al Restaurante Nacional con él? |
Aren't you tired of waiting for destiny, Ted? | ¿No estás cansado de esperar por el destino, Ted? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
