are you missing

Popularity
500+ learners.
And are you missing your sister, Her Majesty, the Queen?
¿Y extraña a su hermana, Su Majestad la Reina?
When you are prepared to follow the crowd, what are you missing?
Cuando estás preparado para seguir la multitud, ¿qué estás extrañando?
Are you unsure about your hairstyling and are you missing ideas?
¿No está seguro de su peinado y le faltan ideas?
Wait, what part of the game are you missing?
Espera, ¿qué parte del juego te perdiste?
Or are you missing further instructions for crafting?
¿O te faltan más instrucciones para la elaboración?
Boy, are you missing the point of the story.
Te estás perdiendo el quid de la cuestión.
You want artificial Model nails and still a good sanding block are you missing?
Desea artificial ¿Modelo clavos y un bloque de lijado bueno están falta?
Why are you missing the beat?
¿Por qué pierdes el ritmo?
Yes, but are you missing it?
Sí, pero ¿no la estás perdiendo?
Hey, are you missing anything?
Oye, ¿te falta algo?
Sir, what are you missing?
Señor, ¿qué se le ha perdido?
Jason, what are you missing in "just over the next hill?"
Jason, ¿qué parte no entiendes... en "justo encima de la siguiente colina"?
Why are you missing him then?
¿Entonces por qué lo echas de menos?
What are you missing today?
¿Qué te pierdes hoy?
What are you missing? With the pitch.
¿Qué te estás perdiendo? Con la puja.
Um, are you missing a ring?
¿Te falta un anillo?
But what are you missing?
Pero, ¿qué es lo que está faltando?
What are you missing?
¿Qué te estás perdiendo?
What are you missing today?
¿Qué te pierdes hoy?
What are you missing, children?
¿Y qué os falta, hijos?
Word of the Day
honey