are stagnating
Present progressiveconjugation ofstagnate.There are other translations for this conjugation.

stagnate

This is in contrast with Sernam’s groupage/mail services which operate in market segments that are stagnating and even in decline.
Se produce la situación contraria en los servicios de grupaje/mensajería de Sernam, que se hallan en segmentos de mercado estancados e incluso en declive.
These two cases, initiated by FIDH and AMDH together with five other Malian human rights organisations in the name of 123 victims, are stagnating and no substantive progress has been seen.
Estos dos casos, iniciados por la FIDH, la AMDH y otras cinco organizaciones malienses de derechos humanos en nombre de 123 víctimas, parecen no avanzar y no se observa ninguna evolución importante.
However, concrete plans to introduce new technologies are stagnating.
Sin embargo, no hay planes concretos para introducir nuevas tecnologías.
Talks between representatives of the two opposing camps are stagnating.
Las conversaciones entre representantes de las dos partes opositoras están estancadas.
We are stagnating, we are stagnating in so many ways.
Nos estamos estancando, nos estamos estancando en muchos sentidos.
Wages are stagnating or being pushed down.
Los salarios están estancados o siendo recortados.
Work earnings are stagnating the hopes and capacity of people to accumulate wealth today.
Ingreso de trabajo se estancan las esperanzas y capacidad de las personas para acumular riqueza hoy.
From your limited viewpoint things are stagnating at best, even getting worse.
Desde tu limitado punto de vista las cosas esta estancadas en el mejor de los casos, incluso empeorando.
Enrolment rates are stagnating and completion rates are declining.
Las tasas de matriculación se han estancado y las tasas de terminación de la enseñanza están disminuyendo.
Many of them are stagnating.
Muchos se estancan.
Simultaneously, malt sales in the internal market are stagnating, leading to an EU overcapacity in the Community of around one million tonnes.
Al mismo tiempo, las ventas de malta en el mercado interno están estancándose, lo que produce un exceso de capacidad intracomunitaria de alrededor de un millón de toneladas.
He would have noticed that economies are stagnating, jobs are being lost and industries struggling to compete in a fast-changing world.
Se habría dado cuenta de que se están estancando las economías, de que se están perdiendo empleos y de que las industrias luchan por competir en un mundo que cambia muy rápido.
Cameroon has a good health system and many high-calibre medical professionals, but infant, child and maternal mortality rates are stagnating and even increasing.
El Camerún cuenta con un buen sistema de salud y numerosos profesionales médicos de alto nivel, pero las tasas de mortalidad infantil, en la niñez y materna se están estancando e incluso aumentando.
Besides that, the biggest growth has been noted in the automotive and pharmaceutical industry, and the production of oil derivatives, while other sectors are stagnating.
Además de ello, el mayor crecimiento se registró en la industria automovilística y la farmacéutica, así como en la producción de derivados de petróleo, mientras que los demás sectores se hallan en estagnación.
It is highly recommended to cut down on the number of tables in order to work on your game, not only if you are stagnating, but also if you are very successful playing multiple tables.
Para mejorar tu juego, es altamente recomendable disminuir el número de mesas, no solo si estás estancado sino aun siendo un jugador exitoso jugando múltiples mesas.
House price inflation in the United States was completely detached from the real economy, from real wages, which are stagnating and have even been falling over the last ten years.
En los Estados Unidos, la inflación de los precios de los inmuebles no tenía ninguna conexión con la economía real ni con los salarios reales, que desde hacía diez años iban quedando estancados o inclusive bajaban.
Salaries are stagnating and unemployment is up. Projected growth for the whole of 2007 was 1.7% but this will depend on the success of the exports which are pulling the economy this year.
Los salarios se congelan y la desocupación aumenta El crecimiento previsto para el conjunto del año 2007 se eleva a1 1,7 %, y esto dependerá del buen comportamiento de las exportaciones que, en este año, están empujando a la economía.
Overall, both the non-traditional and non-traditional non-oil sector are stagnating, according to foreign trade figures as of the tenth month of the year, but what is worrying is that this stagnation has a greater impact on production volume, which implies a lethargy in productivity.
En conjunto tanto el sector no petrolero tradicional y no tradicional están estancados, según las cifras de comercio exterior al décimo mes del año, pero lo preocupante es que este estancamiento tiene un impacto mayor en volumen de producción lo que implica un letargo en la productividad.
Many people, both in the United States and abroad, who are exposed to continual news stories about the decline in the real estate market, have every reason to conclude that sales are stagnating and prices are declining in all segments of U.S. real estate.
Tanto en Estados Unidos como en el extranjero, muchas personas, que están expuestas de manera constante a noticias sobre la ralentización del mercado inmobiliario, deducen lógicamente que las ventas se han estancado y que los precios están bajando en todos los sectores del mercado inmobiliario estadounidense.
Other Dictionaries
Explore the meaning of stagnate in our family of products.
Word of the Day
to drizzle