are questionable

Popularity
500+ learners.
The transformations have led to positive results, but also to results which are questionable.
Ellas han llevado a efectos positivos, pero también a otros más discutibles.
Many experts do not consider these drawbacks, such that the results of the modelling are questionable at the very least.
Muchos expertos no contemplan estas limitaciones, de tal manera que los resultados de las modelizaciones pueden ser cuanto menos discutibles.
Mr President, President Petrosian has been re-elected, but in circumstances which at the very least are questionable.
Señor Presidente, el presidente Petrosian ha sido reelegido, pero las circunstancias en las que tuvo lugar su reelección eran como mínimo sospechosas.
The ethics of such policies by the Governments of some of the richest countries in the world are questionable, to say the least.
La ética de esas medidas por parte de los gobiernos de algunos de los países más ricos del mundo es, cuando menos, cuestionable.
These figures are reported by governments, and published by UN agencies. They are questionable at best.
Estos datos son proporcionados por los gobiernos y dados a conocer por organismos de la ONU, de modo que su validez resulta, en el mejor de los casos, discutible.
Their achievements, called outstanding by the official media, are questionable when it is learned that in 1999 they sustained losses of 200 million pesos.
Sus resultados, calificados de superiores por los medios oficiales, se contradicen cuando fuentes bien informadas aseguran que las UBPC en 1999 tuvieron pérdidas cercanas a los 200 millones de pesos.
These proposals are questionable from a commercial point of view and the Commission therefore takes the view that food labelling should comply with Directive 2000/13 (EC).
Estas propuestas plantean problemas comerciales. Por ello, la Comisión se muestra partidaria de aplicar la Directiva (CEE) n.º 2000/13 (EG) a la hora de adoptar decisiones acerca del etiquetado de los productos alimenticios.
In every culture there are certain practices which are questionable.
En cada cultura hay ciertas prácticas que son cuestionables.
Great for going downhill when your knees are questionable.
Ideal para ir cuesta abajo cuando tus rodillas son cuestionables.
Besides, the scope and results of readmission agreements are questionable.
Además, el alcance y los resultados de los acuerdos de readmisión son discutibles.
Admittedly, several of these assumptions are questionable.
Es cierto que varios de estos supuestos son cuestionables.
And new evidence shows their benefits are questionable.
Y hay nueva evidencia de que sus beneficios son dudosos.
The few figures released by the central bank are questionable.
Las escasas cifras que publica el Banco Central son cuestionables.
There are questionable contradictions in the system.
Hay contradicciones muy cuestionables dentro del sistema.
On the other hand, many of the amendments incorporated in the text are questionable.
Por otro lado, muchas de las enmiendas incorporadas en el texto son cuestionables.
The human rights and accountability issues at play are questionable and alarming.
Los problemas de responsabilidad y de derechos humanos son cuestionables y alarmantes.
Some of their cases are questionable and some involve threats and violence.
Algunos son cuestionables y algunos se relacionan con amenazas y violencia.
All are questionable, limited and worrying.
Todas son cuestionables, limitadas, preocupantes.
Exception of this rule is when the Administrative actions are questionable.
Los casos cuando la objetividad del Administrador es cuestionable, son excepción.
Yeah, the Federales are questionable.
Sí, los federales son cuestionables.
Word of the Day
smell