are discouraging
-estás desalentando
Present progressiveconjugation ofdiscourage.There are other translations for this conjugation.

discourage

These are discouraging times, but they can be reversed.
Estos son tiempos desalentadores, pero pueden ser revertidos.
Multiple refusals are discouraging farmers from re-applying.
Las múltiples denegaciones de permisos disuaden a los agricultores de volver a solicitarlos.
But the election results are discouraging.
Pero los resultados de los comicios son desalentadores.
We are discouraging a dependent lifestyle.
Estamos desalentando un estilo de vida dependiente.
Theoretically yes–but we are discouraging from that.
Teóricamente sí, aunque aconsejamos que no se haga.
Also, the Light forces are discouraging speculation about when the Event will happen.
Además, las fuerzas de la Luz están desalentando la especulación sobre cuándo ocurrirá El Evento.
Human-trafficking figures are discouraging.
Las cifras no son alentadoras.
There is clear proof that high taxes are discouraging an above-board, expanded market in services.
Esto constituye una clara demostración de que los altos impuestos intimidan a un mercado de servicios blanco y expansivo.
Make sure the teen understands the repercussions of unwanted habits and why you are discouraging certain behaviors.
Asegúrese de que el adolescente comprenda las repercusiones de los hábitos no deseados y por qué ciertos comportamientos son desalentadores.
The agonizing sensations of simply walking up the stairs are discouraging and can drive patients into depression.
Las sensaciones agonizing simplemente de caminar encima de las escaleras están desalentando y pueden conducir a pacientes en la depresión.
The prospects before our nation are discouraging, for there are those filling responsible stations who are rebels at heart.
Las perspectivas para nuestra nación son desanimadoras porque hay funcionarios rebeldes que ocupan puestos de responsabilidad.
Concretely, we propose to reduce administrative and general costs, for they are discouraging to the recruitment of new workers.
En concreto, proponemos reducir las cargas administrativas y los gastos generales, ya que desincentivan la contratación de nuevos trabajadores.
But the results are discouraging if we compare them to the expectations that both parties generated.
El resultado para LIBRE y para el PAC es desalentador si lo comparamos con las expectativas que crearon ambos.
Overall, trends in the employment of persons with disabilities are discouraging, whether in the developed or developing countries.
En general, la evolución del empleo de las personas con discapacidad, ya sea en los países desarrollados o en los países en desarrollo, es desalentadora.
As for evaluations, notes that growth is slowing, the risks increasing, prices and inflationary pressures are also increasing and prospects are discouraging.
En cuanto a las evaluaciones, destaca que el crecimiento se desacelera, los riesgos aumentan, los precios y las presiones inflacionarias también aumentan y las perspectivas son desalentadoras.
Furthermore, the staggeringly low number of child recruitment cases that are prosecuted and the escape of the sentenced commanders (e.g., Jean-Pierre Biyoyo) are discouraging.
Además, el número desoladoramente bajo de casos de reclutamiento de niños que se han llevado ante los tribunales y la huída de los comandantes condenados (por ejemplo Jean-Pierre Biyoyo) son desalentadores.
Therefore, the Commission is also concerned that the conditions for the export repayment scheme in its current form are discouraging the provision of related cross-border services.
Por ello, a la Comisión le preocupa que las condiciones del sistema de reembolso a la exportación, en su forma actual, puedan desincentivar la oferta de los correspondientes servicios transfronterizos.
The Commission considers that a minimum length of observation time - that is, one month - is necessary and we are discouraging others from sending short-term observers only.
La Comisión considera necesario un plazo mínimo de observación - a saber, un mes - y estamos persuadiendo a otros para que no se limiten a enviar observadores a corto plazo.
In 2003, the four provinces of Burkina Faso which are part of the Sahel (Oudalan, Seno, Soum and Yagha) registered a bumper harvest of 248,261 tonnes but forecasts for this year 2004 are discouraging: only 80,786 tonnes.
En el 2003, las cuatro provincias de Burkina Faso situadas en la zona del Sahel (Oudalan, Seno, Soum y Yagha) tuvieron una cosecha excepcional de 248.261 toneladas pero las previsiones para el 2004 son desalentadoras: apenas 80.786 toneladas.
In the case of the Philippines, child mortality indicators are discouraging: the infant mortality rate (under 1) stood at 26 per 1,000 in 2009 and the under-5 mortality rate at 33 per 1,000.
En el caso de Filipinas, los indicadores de mortalidad infantil son desalentadores: la tasa de mortalidad para niños menores de un año era de 26 por 1.000 en 2009, y para menores de cinco, era de 33 por 1.000[2].
Other Dictionaries
Explore the meaning of discourage in our family of products.
Word of the Day
to drizzle