Possible Results:
archivar
Pidieron que Chirac archivara la ley. | They asked Chirac to shelve this law. |
En el mismo escrito se le solicitó a la Comisión que archivara el caso. | In the same note it asked the Commission to close the case. |
También reclamaba que había apelaciones de la mamá que no fueron resueltas antes de que se archivara el caso. | He was also claiming that the mother had made appeals that were not settled before the case was closed. |
Al votar "sí" en el referéndum relativo al Tratado Constitucional, los ciudadanos españoles contribuyeron de manera muy importante a que la Carta no se archivara. | By voting 'yes' in the referendum to what was then the Constitutional Treaty, the citizens of Spain made a major contribution to the Charter not being shelved. |
El 19 de junio de 1997, al cabo de siete meses de investigaciones, Campos y el fiscal local recomendaron que la jueza Talita de Borba Maranhao e Silva archivara el caso. | On June 19, 1997, after seven months of investigations, Campos and the local prosecutor recommended that Judge Talita de Borba Maranhao e Silva shelve the case. |
En un momento de la Ronda Uruguay se sugirió que cuando se formulara una petición se enviara también una copia a la Secretaría para que la archivara. | There was a suggestion at one stage in the Uruguay Round that when a request is made, a copy should also be sent to the Secretariat for its records. |
Fueron siete años marcados por la nula colaboración del Estado salvadoreño en la entrega de información, incluyendo una solicitud -de parte del Estado- de que se archivara el caso. | The IACHR proceedings took seven years and were characterized by zero collaboration from the Salvadoran state in handing over information; it even asked that the case be dropped. |
En junio de 2008, el Departamento pidió que la OSSI archivara la recomendación, aduciendo que la suma mencionada era la solicitada por el contratista y que no había sido pagada. | In June 2008, the Department requested that OIOS close the recommendation, stating that the aforementioned amount was the contractor's claim and, in fact, had not been paid. |
El 28 de febrero de 1983 el Ministerio Público Militar decretó que se archivara el caso alegando insuficiencia de pruebas para presentar la denuncia, argumento que fue aceptado por el Juez Auditor. | On February 28, 1983, the military prosecutor argued that the case should be filed on the grounds of insufficient evidence to indict, an argument that was accepted by the judge hearing the case. |
Si ella se presentara dentro de este plazo, se tendrá como fecha de presentación de la solicitud la fecha de recepción de los elementos indicados en el párrafo anterior; en caso contrario la solicitud se considerara como no presentada y se archivara. | If presented within this term, it will have as date of presentation of the application the date of reception of the elements indicated in the previous paragraph, otherwise, the application will be considered as not having been presented and it will be filed. |
La grabación se precintará y archivará junto con el expediente. | A recording shall be sealed and stored together with the file. |
El capitán archivará todas y cada una de sus capturas. | The captain will filet any and all of your catches. |
Dentro de los 15 días se archivará un reporte escrito. | A written report shall be fi led within 15 days. |
Una vez renovado, el certificado antiguo se archivará. | Once renewed, the old certificate will be archived. |
El webcast se archivará durante 90 días. | The webcast will be archived for 90 days. |
Si cumple las condiciones impuestas, la causa se archivará. | If he complies with the conditions imposed, the case will be closed. |
El COG archivará todos los resultados de las elecciones. | The COG will archive all election results. |
La Junta archivará uno de los tres ejemplares del acta. | The Commission shall file away one of the copies of the minutes. |
Captura de llamadas registrará, supervisará, almacenará y archivará las llamadas. | CallCapture will record, monitor, store and archive calls. |
Incluso si ambas partes desean un divorcio, solo un partido archivará esta petición. | Even if both parties want a divorce, only one party will file this petition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
