aquietar
- Examples
Algunas personas encuentran que cuando se aquietan, no sienten mucho. | Some people find that when they quiet down, they don't feel very much. |
El cerebro se aquietó, como las aguas se aquietan cuando no hay brisa. | The brain became quiet, as the waters become quiet when there is no breeze. |
Cuando el gobierno unificado estrictamente controla el mundo, las fuerzas que estaban en disensión se aquietan. | When the unified government strictly controlled the world, the forces that were in dissention were quieted. |
Porque sus padres lo hicieron antes que ellas y también porque eso les transmite ciertos sentimientos, ciertas sensaciones que les aquietan internamente. | Because their fathers did it before them, and also because it gives them certain feelings, sensations, it makes them inwardly quiet. |
Nuestras emociones perturbadoras se aquietan y, al seguir las enseñanzas de nuestro mentor espiritual, también somos capaces de eliminar lentamente las fallas que tengamos. | Our disturbing emotions quiet down and, by following the teachings of our spiritual mentor, likewise we're able to slowly eliminate the faults that we have. |
Algunas personas encuentran que cuando aquietan su mente de historias mentales y sueltan algo de la tensión, aunque sea por un corto tiempo, algunos bloqueos emocionales parecen abrirse. | Some people find that when they quiet their mind of mental stories and release some of their tension, even if for only a short time, certain emotional blocks seem to open. |
Y en esta atención, el tiempo como el ayer en persecución del mañana dentro del espacio, y el retorcimiento y la deformación de la conciencia, se aquietan y acallan. | And in this attention, time as yesterday pursuing into the space of tomorrow and the twisting and turning of consciousness has become quiet and still. |
Cuando aquietan su mente, y puede hablar y su mente puede oír, esos momentos de quietud, incluso unos pocos segundos a la vez son importantes para el desarrollo interno de su vida espiritual. | When you still your mind, and it can speak and your mind can hear, those moments of quiet, even a few seconds at a time are important for the inner development of your spiritual life. |
Luego, tratamos de imaginar que los vientos de nuestro karma se aquietan, la ola de la experiencia ya no parece tan monstruosa y finalmente la ola se asienta en el océano de nuestra mente. | Then, we try to picture the winds of our karma stilling, the wave of the experience seeming no longer monstrous, and lastly the wave settling back into the ocean of our mind. |
En ese momento, los upadhis, todos los estratos y las impresiones de la mente, se aquietan y es como si pudieses ver, a través de los estratos del agua, la tierra en el fondo del lago. | At that time, the upadhis, all strata and the impressions of the mind, they are stilled and it is as if could see, through the layers of the water, the land at the bottom of the Lake. |
Cuando los seres humanos se aquietan, van más allá del pensamiento. | When human beings become still, they go beyond thought. |
Después de un rato, las cosas en la sala se aquietan luego de que nuestras mentes se calmaron. | After awhile, things in the hall do get still as our minds get quieter. |
Terri sueña pensativa en la luz crepuscular que la envuelve con el suave ritmo de las olas que se aquietan en la arena, en el agua que se extiende hasta el horizonte, en el cielo azul. | Enveloped by the soft rhythm of waves calmed down on the sand, in the water extended until the horizon, on the blue sky, a pensive Terri is dreaming. |
Cuanto más entiende este hecho y le presta atención, más se cree capaz de sentir la grandiosa calma que proviene de su realización y, en consecuencia, más sus pensamientos se aquietan automáticamente. | The more he understands this fact and holds attention to it, the more he finds himself able to feel the great calm which follows its realization, the more his thoughts automatically become still in consequence. |
Como después de una tormenta terrible se aquietan las aguas y brilla el sol, así, en medio de la decadencia hinduista, surge en el firmamento del mundo, cual sol resplandeciente, la religión de Buda. | Just as after a tremendous storm the waters become quiet and the sun shines, so amid Hindu decadence, the Buddha's religion emerges on the firmament of the world like a radiant sun. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.