aquí somos

Todos deben olvidar su nacionalidad: aquí somos uno.
Everyone should forget nationality: we are one here.
Y recuerden, aquí somos juzgados por nuestros esfuerzos, no por nuestros resultados.
And remember, we're judged here by our effort, not our results.
Pero he llegado al entendimiento de que todos aquí somos dignos.
But I have come to the understanding that we are all worthy.
Porque se los prometo, aquí somos una familia.
Because I promise you, we're a family here.
Quiero decir, aquí somos todos amigos, ¿verdad?
I mean, we're all friends here, aren't we?
O sea, nosotros aquí somos como una familia grande.
Here we are like a big family.
Ya sabes, aquí somos un poco lentos.
We're a bit slow here, you know.
Ya verás, mi querido amigo, que aquí somos informales.
You will notice, my new best friend, we are pretty casual around here.
Sí, por aquí somos bastante tranquilos.
Yeah so, we're pretty chill around here.
Bueno, aquí somos todos mamíferos.
Well, we're all just mammals here.
No, aquí somos todos familia.
No, we're all family here.
Todos los que estamos aquí somos científicos, ¿no?
We're all scientists here, right?
Lo hice lentamente para ellos porque, tú sabes, aquí somos como una familia.
I went slow for them because, you know, hey, we're a family here.
Sí, todos aquí somos médicos, ¿vale?
Yeah, we're all doctors, all right?
Quiero decir, aquí somos familia.
I mean, we're family here.
Lo único real aquí somos nosotros.
The only thing that's real is us.
Esta noche aquí somos muchísimos sacerdotes.
Here tonight are many priests.
Pero aquí somos libres.
But we are free here.
Bueno, aquí somos todos adultos.
Look, we're all adults here.
Todos aquí somos personas muy privadas.
We're all private people around here.
Word of the Day
Christmas bonus