apuntalar
Una presencia compasiva viviendo, apuntalando y sosteniendo todas las cosas. | An in-dwelling compassionate presence, underpinning and sustaining all things. |
En Zimmerwald, Lenin estaba apuntalando el muelle de la futura acción internacional. | In Zimmerwald, Lenin was tightening up the spring of the future international action. |
De hecho, están apuntalando al régimen de Assad. | In fact, they are propping up Assad's regime. |
El trabajo de Pablo Isola dirigiendo mis ideas y apuntalando sonoramente fue fundamental. | Pablo Isola's work, directing my ideas and correcting the sound was fundamental. |
Y en las sociedades y las organizaciones sociales para seguir apuntalando estos cambios. | And social organizations and societies must continue to underpin these changes. |
Eso es lo que estaba haciendo, apuntalando la cama porque la cama no funcionaba. | That's what he was doing, propping up the bed because the bed simply didn't work. |
La «VÃa rápida hacia la innovación» contribuirá a la innovación en Europa, apuntalando la competitividad de la Unión. | FTI will contribute to innovation in Europe, underpinning the Union's competitiveness. |
Es necesario asimismo que nos aseguremos de que la innovación y la investigación continúen apuntalando los avances. | We also need to make sure that innovation and research continue to underpin progress. |
Y ese régimen está apuntalando un régimen sirio que acaba de utilizar armas quÃmicas contra su propio pueblo. | And that regime is propping up a Syrian regime that just used chemical weapons against its own people. |
Enfrentándose a su enemigo, el prÃncipe Saiyano cavó en su posición defensiva, plantando firmemente sus piernas y apuntalando sus brazos al frente. | Facing his foe, the Saiyan prince dug in his defensive position, planting his legs firmly and bracing his arms in front. |
El presidente electo Andrés Manuel López Obrador (AMLO) y su futuro gabinete han sido omnipresentes en medios apuntalando decisiones y proyectos que esperan implementar. | The elected president Andres Manuel Lopez Obrador (AMLO) and his future cabinet have been omnipresent in the media supporting decisions and projects that they hope to implement. |
El informe dice que las polÃticas de los bancos centrales deben seguir apuntalando la economÃa y la estabilidad financiera hasta que la recuperación esté bien consolidada. | The report says that central bank policies should continue to support the economy and financial stability until the recovery is well established. |
Durante los años 1980, Ronald Reagan usó a Honduras como la base de la guerra contrarrevolucionaria de EE.UU. contra Nicaragua, apuntalando asà al asesino ejército hondureño. | During the 1980s, Ronald Reagan used Honduras as the base for the U.S.' counterrevolutionary war on Nicaragua, building up a murderous Honduran military. |
A lo largo de los dos años anteriores, nuestro amplio y variado programa de información y comunicación ha seguido acompañando y apuntalando nuestros esfuerzos de cooperación. | Over the past two years, our wide and varied programme of information and com munication has continued to accompany and underpin our cooperation efforts. |
La HeliosismologÃa estuvo detrás del gran salto cualitativo y cuantitativo experimentado por los modelos del Sol, apuntalando en las últimas décadas un importante avance en este campo. | Helioseismology was behind a major step forward on improving the models of the Sun, supporting over the last decades a major advancement in this field. |
El FMI, al que TurquÃa debe cerca de 20 mil millones de dólares, convirtiéndose asà en la mayor nación deudora del Fondo, sigue apuntalando las finanzas gubernamentales. | The IMF, which is owed around US$20 billion by Turkey, making it the Fund's largest debtor nation, continues to prop up the government's finances. |
La invención de nuevas industrias o apuntalando los antiguos no es la respuesta Debe haber un cambio cualitativo en las actividades a las que la gente se dedique su tiempo. | Inventing new industries or propping up old ones is not the answer There must be a qualitative shift in the activities to which people devote their time. |
Los bonos se reunieron la semana pasada cuando la Fed y el BCE tomaron giros factibles, apuntalando las crecientes expectativas del mercado de que ambos bancos deben seguir adaptando este año. | Bonds rallied last week as the Fed and ECB took dovish turns, underpinning escalating market expectations that further accommodation is due from both banks this year. |
Asimismo, junto al equipo de Transredes, tomó la bandera del desarrollo del mercado interno apuntalando inversiones significativas e interactuando con los diferentes actores de la cadena del gas. | Furthermore, next to the equipment of Transredes, he took the flag from the development of the internal market propping up significant investments and interacting with the different actors from the gas chain. |
Herodes I el Grande restauró y embelleció la ciudad construyendo murallas, torres y palacios, asà como expandiendo el Templo, apuntalando el patio con bloques de piedra de más de 100 toneladas de peso. | He built walls, towers and palaces, and expanded the Temple Mount, buttressing the courtyard with blocks of stone weighing up to 100 tons. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.