apuntalar
Las marcas apuntalan la competitividad de una empresa y un país. | Brands underpin the competitiveness of an enterprise and a country. |
Éstas se fundan en las realidades que apuntalan su actual realidad. | These are founded on the realities that underpin your present reality. |
Dos supuestos centrales apuntalan este breve análisis de las elecciones en Portugal. | Two main assumptions underpin this brief analysis of the elections in Portugal. |
En realidad, los partidarios de lo primero apuntalan lo segundo. | In fact, the advocates of the former bolster the latter. |
No podríamos haber conseguido esto sin los proveedores que apuntalan nuestro negocio. | We could not achieve this without the suppliers that underpin our business. |
La brutalidad y el rechazo de los derechos apuntalan la cadena del aceite de palma. | Brutality and denial of rights underpin the palm oil chain. |
Bolsas de arena apuntalan una sección del canal para mejorar el drenaje y la irrigación. | Sandbags shore up a section of the canal to improve drainage and irrigation. |
El estudio y la práctica espiritual apuntalan el viaje espiritual de la persona. | Spiritual study and practice underpin an individual's spiritual journey. |
Los derechos humanos convenidos universalmente son importantes precisamente porque apuntalan esas normas de buena conducta. | Universally agreed human rights are important precisely because they underpin those norms of good behaviour. |
Si tal fuerza se creara, desalentaría todos los actos subversivos que apuntalan los conflictos. | If such a force were created, it would discourage all subversive actions that underpin conflicts. |
Actualmente, se han destapado los mecanismos moleculares que apuntalan el estado de la célula del ES. | Currently, the molecular mechanisms that underpin the ES cell state have been uncovered. |
Una vez apoyada y sin soltar los ganchos, se apuntalan las vigas con puntales de obra. | Once supported and hold the hooks, struts underpin the construction beams. |
Una vez apoyada y sin soltar los ganchos, se apuntalan las vigas con puntales de obra. | Once supported and hold the hooks, they underpin the work beams with struts. |
Su situación dentro del parque y su composición interna apuntalan los ejes horizontal y vertical. | Its situation inside the park and its internal composition underpin the horizontal and vertical axes. |
El programa de desarrollo rural se inserta en intervenciones previstas que apuntalan la antedicha estrategia. | Rural development program is embedded in the targeted interventions pillar of the strategy. |
Contribuyen a reducir los costes laborales y apuntalan los intereses y beneficios de las grandes empresas. | It helps reduce labour costs and supports the interests and profits of big business. |
Aquí están también las palomas que expressan con gorjeos y que apuntalan alrededor, los árboles de higo, rosas incluso. | Here too are pigeons gurgling and strutting about, fig trees, roses even. |
Su desamparo se concreta aún más con el inmisericorde paisaje de marcas comerciales que apuntalan su materia fragmentada. | His helplessness is even more specific with the merciless landscape trademarks fragmented strutting their stuff. |
La gente joven en cuestión (masculina) es conocida como hitistes (aquellos quienes apuntalan/se recargan contra la pared). | The young people in question (if male) are known as hitistes ('those who prop up/lean on the wall'). |
La formación y el desarrollo de todos estos componentes apuntalan la mejora continua de la estructura de la regulación social. | The formation and development of all these components underpin the continuous improvement of the structure of social regulation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
