apuntábamos
-we were aiming
Imperfectnosotrosconjugation ofapuntar.

apuntar

El mayor y yo apuntábamos en esta dirección.
The major and I were aimin' in this direction.
Cada movimiento en el barco, lo apuntábamos.
Every move on a ship, we wrote it down.
A esto apuntábamos de todos modos.
So this is where we were headed anyway.
Frente a lo que apuntábamos de influir con prácticas libertarias es importante materializarlas en propuestas tácitas.
Given what we aimed to influence with libertarian practices is important materialize in unrealized proposals.
Como apuntábamos antes, LastPass genera los hash de autenticación con PBKDF2 implementado con SHA-256, no con SHA-1.
As we stated above, LastPass generates authentication hashes with PBKDF2 implemented with SHA-256, not SHA-1.
Los universos pictórico y conceptual que completan su discurso aparecen, como apuntábamos, cuando los desocultamos.
The pictorial and conceptual universes that complete his discourse appear, as we have just pointed out, when we uncover them.
Por eso esta adquisición nos permite expandirnos más hacia aquellos mercados a los que apuntábamos en un principio.
This acquisition allows Worthington to expand deeper into those markets where we were focusing originally.
En La Internacional Comunista después de Lenin, escrita hace cuatro años, apuntábamos algunas reglas elementales de la política de frente único.
In The Third International After Lenin, written four years ago, we set down a few elementary rules for the united-front policy.
Básicamente porque como apuntábamos al principio al ser de los más utilizados en el mundo se ha convertido en prácticamente un estándar.
Basically because, as we mentioned above, it's one of the most used in the world and as such it has become almost a standard.
EB nos dio su parecer sobre nuestros trabajos anteriores a su taller, llevándose una impresión de nuestro enfoque fotográfico y preguntando hacia dónde apuntábamos.
EB giving us feedback on our earlier work and getting a feel for where we were photographically and where we wanted to head.
El establecimiento de la Comunión de Reparación era, tal como apuntábamos antes, para impedir la Segunda Guerra Mundial y no tenía nada que ver con Rusia.
The establishment of the Communion of Reparation was, as we pointed out above, to prevent World War II from manifesting itself and had nothing to do with Russia.
Como ya apuntábamos en la introducción de esta investigación, la atomización de las audiencias conlleva un cambio en los modelos de difusión y ello implica también un cambio en los modelos publicitarios.
As we already mentioned in the introduction of this research, atomization of audiences comprises a change in the diffusion models and this also involves a change in advertising models.
En las vacunas inactivadas, esta inmunidad se crea, de una forma más lenta, si bien más duradera y con la enorme ventaja de no producir ni reacciones postvacunales, ni roturas inmunitarias, tal como apuntábamos más atrás.
In inactivated vaccines, immunity response is slower but lasts longer, and avoids post-vaccinal reactions and immune breakages, as we pointed out further back.
Sin embargo, y como apuntábamos al analizar el caso de sur.es, dicho espacio ocupa un lugar secundario frente a las noticias producidas por el medio, ubicadas en la parte superior de la portada.
However, as we mentioned when analysing the case of sur.es, this space occupies a secondary place in comparison to the news content produced by the medium, which is located at the top of the homepage.
Respecto a las editoriales extranjeras, muchas responden que las CC no entran en sus protocolos de publicación y venta y se niegan, como apuntábamos, a vender una obra que sea publicada con esas licencias.
Regarding foreign publishing houses, many respond that the CC licenses do not enter into their publication and sales protocols and they refuse, as we indicated, to sell a work that may be published with these licenses.
Ante este panorama, la desafección que apuntábamos anteriormente se traduce en los altos niveles de abstención en las rutinas electorales colombianas, que es una respuesta social frente al desincentivo de la participación que se ha ido describiendo.
Before this landscape, the indifference we mentioned previously is translated into high abstention levels in Colombian electoral routines, which constitutes a social response to the lack of incentives for participation we have been talking about.
Como apuntábamos en el apartado anterior, el 100% de la muestra potencia la frontalidad teatral con la posición de la cámara; ahora vemos también que la angulación de dichas cámaras es neutra desde el punto de vista narrativo.
Like we pointed out in the previous section, 100% of sample potentiates the theatrical frontality with the position of the camera; now we also observe that the angles of said cameras are neutral from the narrative perspective.
Cierto que el Yoga es un estado especial de unión y de trascendencia tal como apuntábamos unos párrafos atrás, pero, no nos olvidemos, Yoga también es el camino que nos lleva a ese estado, con sus etapas, con sus avances y sus dificultades.
True that Yoga is a special State of union and of importance as we noted a few paragraphs back, but let us not forget, Yoga is also the path that leads us to this State, with its stages, its progress and its difficulties.
Apuntábamos al valor de supervivencia.
We were aiming for survival value.
Apuntábamos antes la necesidad de diseñar la carta pensando en el impacto que nuestros platos tendrán en el medio natural.
We noted earlier the need to design the letter thinking about the impact that our dishes will have on the natural environment.
Word of the Day
to drizzle