apuesto que eso

Le apuesto que eso sucede todo el tiempo.
Oh, bet it happens all the time.
Pero apuesto que eso él ya lo sabe, también.
But I bet he knew that too.
Y apuesto que eso es exactamente lo que está pensando ella en este momento.
I bet that's exactly what she's thinking right now.
Te apuesto que eso duele, ¿eh?
Ooh, I bet that hurts, huh?
¿Te apuesto que eso duele, eh?
Now I bet that really hurts, doesn't it?
Señor, apuesto que eso duele.
Lord, I bet that hurts.
Sí, apuesto que eso pensaba Eric.
Yeah, well, I bet that's what Eric thought, too.
Apuesto que eso no fue solamente lo que le hizo.
I'll bet that's not all she gave him.
Apuesto que eso es lo que él dijo.
I bet that's what he said.
Apuesto que eso dolerá en la mañana.
I'll bet that'll hurt in the morning.
Apuesto que eso siempre hace reír.
I bet that always gets a laugh.
Apuesto que eso no fue lo único que hizo.
Bet that's not all she laid on you.
Apuesto que eso os asustó, ¿verdad?
I bet that really scared you, didn't it?
¿Apuesto que eso no lo sabias, cierto?
Bet you didn't know that, did you?
Apuesto que eso te puso frenético, ¿no?
Bet that got you up in a right lather, didn't it, eh?
Apuesto que eso es muy caro.
I bet that's expensive.
Apuesto que eso salió bien.
I bet that went well.
Apuesto que eso te gustaría.
I bet you would like that.
Apuesto que eso no te ha convencido.
I'm betting that didn't sell you.
Apuesto que eso dijeron sus padres.
That's what her parents said, I bet.
Word of the Day
eve