Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofapropiar.
apropiara
-I adapted
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofapropiar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofapropiar.

apropiar

Y él se apropiará de las naciones de este mundo.
And he will turn the nations of this world into his own.
Tarde o temprano, el banco se lo apropiará.
Ah, the bank will swoop in and take it eventually.
A diferencia de Skynet, Sharp Eyes se apropiará de teléfonos inteligentes y televisores de casas con el fin de descentralizar el sistema de vigilancia.
In contrast to Skynet, Sharp Eyes will appropriate private household TV sets and smart phones in order to decentralize the surveillance system.
Como resultado, si mamá y papá están acostumbrados a dejar los objetos más dispares en lugares inapropiados, el niño inmediatamente se apropiará de este mal hábito.
As a result, if at home mum and dad are used to leaving the most disparate objects in unsuitable places, the child will immediately seize this bad habit.
El proyecto de Constitución no contiene garantías de que el Tribunal de Justicia Europeo no se apropiará de las competencias exclusivas de los Estados soberanos, incluso en contra de las constituciones nacionales.
The draft Constitution contains no guarantees that the European Court of Justice will not appropriate some of the exclusive competences of the sovereign states, even contrary to national constitutions.
Puesto que el mismo trabajo humano aplicado a distintas parcelas de tierra rinde distinto fruto, el dueño de la parcela más fértil se apropiará, naturalmente, del excedente que produce esa parcela.
Since the same human labor applied to different sections of the land yields different results, the surplus yield of the more fertile section will naturally be retained by the owner of the land.
No hay duda de que, en tales circunstancias, como hemos señalado, el capital no abandonará el producto excedente de la producción tradicional y, de una forma u otra, se apropiará de él a través de los mecanismos antes mencionados.
There is no doubt that in such circumstances, as we have pointed out, capital will not give up the surplus product of the traditional production and, in one way or another, will appropriate it through the afore-mentioned mechanisms.
Bueno, si re apropiara de mi vida, ¿alguien notaria la diferencia?
Well, if he did take over my life, would anyone notice the difference?
¡Él lo exhortaría a que se apropiara de las riquezas que le pertenecen!
He would urge him to appropriate the riches that are his!
Ello permitió que cada grupo en Irak se apropiara del proceso, un elemento importante.
This allowed each group in Iraq to be part of the process, which is an important element.
El ascenso de un gobierno que no se apropiara de una parte tan grande del excedente social.
The rise of a government that would not appropriate quite as much of the social excess.
En el pabellón sentí como si se apropiara de un pedazo de mí.
In the gym, I felt like he had a piece of me. I never felt like that on the playground.
Una delegación advirtió respecto de la posibilidad de que el Comité de Coordinación de la Gestión se apropiara de las atribuciones de la Junta Ejecutiva.
One delegation cautioned against the MCC encroaching on the authority of the Executive Board.
Por eso hice un llamado a un referéndum para que el pueblo griego se apropiara y decidiera los términos del paquete de rescate.
That's why I called for a referendum to have the Greek people own and decide on the terms of the rescue package.
Fue como si el se apropiara del seminario y como si tuviera un interés personal y asegurar que la parte suya del proceso fuera todo un éxito.
It was as if he took ownership of the seminar and he had a personal interest in making sure your part of the process was successful.
Era necesario que la gente se apropiara de la ley y gestionara, con sus propios medios, su cumplimiento, para que la ley no se quedara, como tantas otras, en el papel.
In order for a law not to be limited to the paper it is written on, as has happened with so many others, the people need to appropriate it and employ their own means to negotiate its fulfillment.
Hablamos de cómo las sociedades primitivas empezaron a acumular un excedente de producción, ya podían cambiar ese excedente por otros productos con otras comunidades, también surgió la posibilidad de que algunas personas apropiara ese excedente (emergencia de la división de clases).
We talked about how after primitive societies started to have a production surplus, they could exchange that surplus for other products with other communities, also there was the possibility for some people to appropriate that surplus (emergence of class division).
El Gobernador Luis Muñoz Marín le comunicó al Presidente John F. Kennedy, y al Congreso de los EE.UU., que el no estaba de acuerdo con dicho acuerdo para que la Marina se apropiara de todos los terrenos de dichas islas y desalojara a sus habitantes.
Governor Luis Muñoz Marín told the President John F. Kennedy, and the U.S. Congress, that did not agree with the agreement for the Navy it appropriates all areas of the islands and their inhabitants evicted.
¿Cómo era posible, se preguntaban perplejos, con base en las leyes del intercambio de mercancías en el mercado, donde los equivalentes se intercambian por equivalentes, que hubiera un superávit y que el capital se apropiara de ese excedente?
How was it possible, they cudgelled their brains, on the basis of the laws of commodity exchange in the market, where equivalents exchange for equivalents, for a surplus to arise and for this surplus to be appropriated by capital?
Se apropiará de tu vida y eliminará cada centímetro de espacio personal que puedas tener.
She will take over your life and will wipe away any inch of personal space you may have.
Word of the Day
to dive