aprisionar
Stalin más tarde burlarse irónicamente, reprimir, y aprisionar al intelligensia. | Stalin would later ironically mock, repress, and imprison the intelligensia. |
No hay trabas lo suficientemente fuertes para aprisionar la verdad. | There are no locks strong enough to imprison the truth. |
No estás aquí para aprisionar a nadie, ciertamente no tu propio corazón. | You are not to imprison anyone, certainly not your own heart. |
Algunos, dice el Papa, se han dejado aprisionar por este capítulo. | Some, the pope say, have let themselves get trapped by this chapter. |
Hoy no queremos volver a aprisionar al mundo. | We would not bind the world again today. |
Hermanos, no construyan cárceles para aprisionar sus almas. | Brothers, I did not build for you, jails to arrest your souls. |
No te dejes aprisionar por tus errores. | Do not be trapped in your errors. |
Crees que te quiero aprisionar. | You think I'm keeping you prisoner. |
La gente habla de lo invisible pero inmediatamente procede a aprisionar la Luz con formas petrificadas. | People repeat about the invisible, and immediately proceed to imprison Light in petrified forms. |
Conocimiento y poder se entrelazan cada vez más en una lógica que puede aprisionar al hombre mismo. | Knowledge and power are interwoven more and more in a mentality that can imprison man himself. |
Las lamas tienen el papel de aprisionar y multiplicar la luz, caracterizando la atmósfera del espacio. | The slats play the role of capturing and multiplying the light, characterising the atmosphere of the space. |
Contaminaron las Leyes Divinas para controlar a sus hermanos, y construyeron ciudades infernales para aprisionar al propio espíritu. | They disfigured the Divine Laws for controlling their brothers and built infernal cities to imprison own spirit. |
No os dejéis aprisionar por la nostalgia de tener una sola respuesta para aplicar en todos los casos. | Do not let yourselves be imprisoned by the nostalgia of having only one response to apply in all cases. |
Para aprisionar sus reyes en grillos, Y sus nobles con cadenas de hierro; | To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron; |
Tergiversaron las Leyes Divinas para controlar a sus hermanos y construyeron ciudades infernales para aprisionar al propio espíritu. | They disfigured the Divine Laws for controlling others and built infernal cities to arrest the own spirit. |
Tergiversaron las Leyes Divinas para controlar a sus hermanos y construyeron ciudades infernales para aprisionar al propio espíritu. | They disfigured the Divine Laws to control other brothers, and built infernal cities to arrest the own spirit. |
El cojín de seguridad ajustable reduce el riesgo de lesiones graves en el cuello sin aprisionar al niño (patente pendiente). | The adjustable safety cushion reduces the risk of serious neck injuries without confining the child (patent pending). |
El cojín de seguridad ajustable reduce el riesgo de lesiones graves en el cuello sin aprisionar al niño (patente pendiente). | The adjustable impact shield reduces the risk of serious neck injuries without confining the child (patent pending). |
SAL 149:8 Para aprisionar sus reyes en grillos, Y sus nobles con cadenas de hierro; | PS 149:8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
Son los que realizan el esfuerzo necesario para aprisionar el disco de embrague, entre el volante motor y el plato de presión. | Realizes the necessary effort to imprison the clutch disc between the flywheel and the pressure plate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.