apretón de mano

Puedes saber mucho de alguien por su apretón de mano.
You can tell a lot about someone by their handshake.
Que apretón de mano más firme.
Oh, what a firm handshake.
Los negocios que valieron miles de dólares fueron sellados con una palabra y un apretón de mano.
Business deals worth many thousands of dollars were concluded on a word and a handshake.
¿Por ayudarlos a hacer su trabajo? Un buen apretón de mano y un sincero gracias, esa es su recompensa.
A firm handshake and a sincere thank you, that's your reward.
El uso del conjunto de 5 cordones también se dice que representan la mano de una persona, con la atadura de los cordones significando un apretón de mano.
The sets of 5 strands used are also said to represent a person's hand, with the tying of the strands indicating a handshake.
Esto puede ser un apretón de mano secreto que solo se usa cuando su hijo se va a quedar en otro lugar o una palabra especial que le asegura a su hijo que usted regresara.
This could be a secret handshake with your child that's used only when she leaves you or special words that will reassure your child about your return.
Éstos también acostumbran ser formales en el trato a las personas, sobre todo al hacer negocios, por lo que es recomendable dirigirse a su anfitrión y colegas de 'usted' y saludarles solo con un apretón de mano.
They also tend to be formal in dealing with people, especially when doing business, so it is advisable to address your host and colleagues formally and greet them with just a handshake.
Guau, ese es un apretón de mano.
Wow, that's a strong handshake.
Incluya un toque personal—un abrazo, un apretón de mano, una palmadilla en la espalda, etc.
Include a personal touch—a hug, a handshake, a pat on the back.
Déle un apretón de mano, señor.
Shake hands with him, sir.
Para ellos, el fuerte apretón de mano de un amigo verdadero vale más que oro y plata.
To such the strong, helpful grasp of the hand by a true friend is worth more than gold or silver.
Los periodistas que cubrieron el evento coincidieron en apreciar distancia, sonrisas forzadas y un frío apretón de mano cuando ambos mandatarios se encontraron frente a frente.
The journalists that covered the event coincided in sensing distance, forced smiles and a cold hand shake when both mandataries met face to face.
En un entonces yo conocí al antiguo presidente Jimmy Carter en una reunión un día nevoso en Washington, dándole un apretón de mano, una experiencia que jamás olvidaré.
I once met former President Jimmy Carter at a meeting on a snowy day in Washington, the only president with whom I was able to shake hands. It is a moment I will never forget.
Word of the Day
bat